"كيانا من كيانات منظومة" - Translation from Arabic to French

    • entités du système
        
    • organismes des
        
    Le Groupe d'appui ne cesse de s'élargir et il est composé à présent de 18 entités du système Nations Unies. UN وعدد أعضاء الفريق آخذ في الزيادة وهو يتألف الآن من 18 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Il contient des informations sur les 37 entités du système des Nations Unies qui ont rendu compte du financement d'activités opérationnelles de développement, y compris des activités humanitaires et écologiques. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الـ 37 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أبلغت عن تمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما يشمل الأنشطة الإنسانية والبيئية.
    ONU-Femmes a appuyé plus de 50 entités du système dans l'établissement de rapports et d'états des lieux qui permettent d'évaluer les progrès futurs du Plan d'action. UN وتقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى أكثر من 50 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة في تقديم التقارير المتعلقة بالتقدم الذي سيُحرَز في المستقبل فيما يخص خطة العمل وتحديد خطوط الأساس لتقييمه.
    Les résumés des rapports présentés par 12 entités du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales sont inclus dans la présente note, rédigée à partir des rapports généraux reçus par le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN ترد في هذه المذكرة ملخصات التقارير المقدمة من 12 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في إطار مجمل التقارير التي وردت إلى أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    En 2014, 19 organismes des Nations Unies et l'OCDE étaient membres du Groupe de travail et quatre réseaux de la société civile mondiale y siégeaient en tant qu'observateurs. UN وفي عام 2014، أصبحت فرقة العمل تضم 19 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنحت أربع من شبكات المجتمع المدني العالمية مركز المراقب.
    À partir du 24 avril, 19 bulletins contenant des notes d'information ou des déclarations présentant des annonces ou les dernières nouvelles ont été transmis aux responsables de la communication des 18 entités du système des Nations Unies qui participent à l'équipe spéciale. UN وابتداءً من 24 نيسان/أبريل، جرى إرسال 19 نشرة تتضمن ملاحظات توجيهية أو بيانات عن الأخبار المسبقة أو العاجلة إلى مسؤولي الاتصال في 18 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في فرقة العمل.
    Cet effort concerté de 12 entités du système des Nations Unies vise en outre à améliorer la responsabilité effective, à développer les programmes, à renforcer la sensibilisation et à soutenir les efforts déployés au niveau national pour prévenir la violence en temps de conflit armé et répondre efficacement aux besoins des victimes. UN وتهدف هذه الجهود المتضافرة المبذولة من جانب 12 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى تحسين التنسيق والمساءلة، وتوسيع نطاق البرمجة والدعوة، ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى منع العنف الجنسي في النزاعات المسلحة والاستجابة بفعالية لاحتياجات الناجين.
    Depuis avril 2012, elle en mène les opérations de lancement grâce à la création d'un centre d'assistance auquel ont eu recours 20 entités du système des Nations Unies, et a organisé des ateliers de nature à accélérer et à faciliter la mise en œuvre du plan d'action. UN ومنذ نيسان/أبريل 2012، تولت الهيئة بدء تنفيذ تلك العملية من خلال إنشاء مكتب للمساعدة قدم الدعم إلى 20 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة، ونظّم حلقات عمل بهدف تسريع تنفيذ خطة العمل ودعمه.
    6. Le présent rapport contient des données ventilées par sexe issues de 34 entités du système des Nations Unies pour la période allant du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2013. UN ٦ - يتضمن هذا التقرير بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 مقدَّمة من 34 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Depuis l'adoption de la Stratégie, l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme, où sont représentées 24 entités du système des Nations Unies, s'occupe d'organiser la participation de l'ensemble du système à sa mise en œuvre et fournit une aide aux États Membres qui ont entrepris de l'appliquer. UN 70 - ومنذ اعتماد الاستراتيجية، شاركت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والتي تضم 24 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة، في جهود التنفيذ المبذولة على نطاق المنظومة وقدمت الدعم للدول الأعضاء في مجال التنفيذ.
    Il contient des informations sur les 37 entités du système des Nations Unies qui ont signalé avoir financé des activités opérationnelles de développement, y compris des activités humanitaires et écologiques. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الـ 37 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أبلغت عن تمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما يشمل الأنشطة الإنسانية والبيئية().
    L'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme, qui réunit 24 entités du système des Nations Unies, a travaillé à mettre la Stratégie en œuvre dans l'ensemble du système, et apporté une assistance en ce sens aux États Membres. UN 101 - وقد اضطلعت فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والتي تضم 24 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة، بجهود لتنفيذ الاستراتيجية على نطاق المنظومة وقدمت الدعم للدول الأعضاء في مجال التنفيذ.
    Dans ce domaine, 12 entités du système des Nations Unies ont mis l'accent sur l'élaboration de politiques, l'organisation d'une formation et diverses activités de renforcement des capacités en vue de promouvoir la participation pleine et entière des femmes à tous les stades du processus de paix, notamment à la négociation et à la mise en œuvre des accords de paix. UN 14 - في مجال صنع السلام وبناء السلام، ركز 12 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة() على وضع السياسات، وإجراء التدريب وعلى مبادرات تنفيذية لبناء القدرات بغية تشجيع مشاركة المرأة مشاركة كاملة في جميع مراحل عملية السلام، بما في ذلك مشاركتها في التفاوض بشأن اتفاقات السلام وتنفيذها.
    Deuxièmement, 24 entités du système des Nations Unies et l'Organisation nationale de police criminelle (INTERPOL) sont intervenus collectivement par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme (voir à l'annexe la liste des membres de l'Équipe). UN ثانيا، تعاون 24 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) عن طريق فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب (يرجى الرجوع إلى مرفق هذا التقرير للاطلاع على قائمة أعضاء فرقة العمل).
    Le Groupe mondial sur la migration, un groupe interinstitutions composé entre autres de 15 entités du système des Nations Unies et de l'Organisation internationale pour les migrations, a créé un groupe de travail sur les données et la recherche qui s'emploie à promouvoir la coopération interinstitutions et à éviter que des activités identiques soient menées en parallèle. UN ففريق الهجرة العالمية()، وهو فريق مشترك بين الوكالات يضم 15 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة، أنشأ فريقا عاملا معنيا بالبيانات والبحوث يسعى إلى تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات والحد من ازدواجية الجهود.
    À ce jour, 19 organismes des Nations Unies ainsi que d'autres organisations multilatérales ont intégré le Programme d'action de Bruxelles dans leurs propres programmes de travail. UN وحتى الآن، قاسم 19 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى بتبسيط برنامج بروكسل في برامج أعمالها الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more