"كيان دولي" - Translation from Arabic to French

    • une entité internationale
        
    • organe international ne
        
    • aucun organe international
        
    La conversion d'une installation nationale en une installation dont la propriété et la gestion seraient internationales signifie la création d'une entité internationale entièrement nouvelle qui serait un nouveau concurrent sur le marché mondial de l'enrichissement. UN ينطوي تحويل مرفق وطني إلى حالة تملك وإدارة دوليين على استحداث كيان دولي جديد سيعمل كمنافس جديد في سوق الإثراء العالمي.
    La conversion d'une installation nationale en une installation dont la propriété et la gestion seraient internationales signifie la création d'une entité internationale entièrement nouvelle qui serait un nouveau concurrent sur le marché mondial de l'enrichissement. UN ينطوي تحويل مرفق وطني إلى حالة تملك وإدارة دوليين على استحداث كيان دولي جديد سيعمل كمنافس جديد في سوق الإثراء العالمي.
    Le Gouvernement colombien appuie l'idée de créer une entité internationale qui coordonnerait les services de riposte aux catastrophes au niveau mondial. UN وتؤيد حكومتها فكرة إنشاء كيان دولي للتنسيق العالمي لخدمات الاستجابة للكوارث.
    L'UNU est une entité internationale sans but lucratif. UN 23 - جامعة الأمم المتحدة هي كيان دولي لا يستهدف الربح.
    Aucun organe international ne traite de questions couvrant une aussi grande variété de thèmes qui concernent les plus importants défis que l'humanité doit relever aujourd'hui. UN ولا يوجد كيان دولي آخر يهتم بمسائل تشمل هذا التنوع الواسع النطاق من المواضيع، ويتصدى لأهم التحديات التي تواجه الجنس البشري اليوم.
    La gestion des catastrophes naturelles représente un énorme défi pour les pays concernés. Le Sous-Comité a donc examiné la possibilité de créer une entité internationale de coordination spatiale pour la gestion des catastrophes. UN وتشكل إدارة الكوارث الطبيعية تحديا كبيرا للبلدان المعنية، ومن أجل ذلك، قامت اللجنة الفرعية باستكشاف إمكانية إنشاء كيان دولي للتنسيق الفضائي من أجل إدارة الكوارث.
    Les efforts ainsi faits ont conduit à l'établissement du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellites, chargé de réaliser une étude sur la création d'une entité internationale de coordination de la gestion des catastrophes spatiales, qui sera examinée par les organes intergouvernementaux. UN وأدى ذلك إلى إنشاء لجنة دولية معنية بالنظم العالمية الساتلية للملاحة من أجل إعداد دراسة بشأن إنشاء كيان دولي للتنسيق في مجال إدارة كوارث الفضاء لكي تُعرض على الهيئات الحكومية الدولية.
    Elles ont noté qu'une proposition formelle serait élaborée à l'issue des travaux du groupe spécial d'experts sur la possibilité de créer une entité internationale pour assurer la coordination et fournir les moyens d'une optimisation réaliste de l'efficacité des services spatiaux pour les besoins de la gestion des catastrophes et de nouvelles consultations entre les États Membres. UN وذكرت تلك الوفود أنه سيجري صوغ اقتراح رسمي عقب إتمام العمل الذي يقوم به حاليا فريق الخبراء المخصص لدراسة إمكانية إنشاء كيان دولي يوفر التنسيق وسبل تعظيم فاعلية الخدمات الفضائية واقعيا من أجل استخدامها في تدبّر الكوارث، وبعد مزيد من المشاورات بين الدول الأعضاء.
    Le Canada a coprésidé l'équipe chargée de la gestion des catastrophes et sa délégation appuie sans réserve la recommandation de faire une étude sur la possibilité de créer une entité internationale qui serait chargée de coordonner et d'optimiser l'emploi des satellites pour la réponse aux catastrophes. UN وذكرت أن كندا شاركت في رئاسة فريق العمل المعني بإدارة حالات الكوارث وأن وفدها يؤيد بالتالي أتم التأييد التوصية الداعية إلى إجراء دراسة بشأن إمكانية إنشاء كيان دولي يوفِّر عنصر التنسيق ويكفل أكبر قدر من الفعالية في استعمال الخدمات الفضائية لأغراض إدارة حالات الكوارث.
    Elle appuie la création d'une entité internationale qui serait chargée de coordonner et d'optimiser l'utilisation de services basés dans l'espace pour gérer les effets des catastrophes naturelles, système qui aiderait les pays en développement en particulier à réduire le plus possible les pertes humaines et matérielles provoquées par ces catastrophes. UN ويؤيد وفد بلده إنشاء كيان دولي لتنسيق استخدام الخدمات القائمة على الفضاء والوصول بها إلى المستوى الأمثل لإدارة الكوارث، مما سيساعد البلدان النامية، وبخاصة، يقلل إلى أدنى حد من الخسائر البشرية والمادية التي تسببها الكوارث الطبيعية.
    Des observations ont également été formulées au sein du Groupe spécial d'experts établi pour étudier la possibilité de créer une entité internationale de coordination et les moyens d'optimiser l'efficacité des services spatiaux en vue de leur utilisation dans la gestion des catastrophes conformément à la décision du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد قدمت تعليقات أيضا في الفريق العامل بشأن مشروع الدراسة المتعلقة بإمكانية إنشاء كيان دولي لتوفير التعاون وتحديد السبل الكفيلة بتعظيم فعالية الخدمات الفضائية بشكل واقعي لاستخدامها في إدارة الكوارث، وهو ما أعدته حسب الاتفاق لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    5. Prend note avec satisfaction de l'étude du groupe spécial d'experts établi par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique consacrée à la possibilité de créer une entité internationale pour assurer la coordination et fournir les moyens d'une optimisation réaliste de l'efficacité des services spatiaux pour les besoins de la gestion des catastrophes; UN 5 - تحيط علما مع التقدير بدراسة فريق الخبراء المخصص الذي أنشأته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن إمكانية إنشاء كيان دولي يوفر التنسيق والوسائل الكفيلة بتحقيق الحد الأمثل واقعيا لفعالية الخدمات الفضائية من أجل استخدامها في إدارة الكوارث()؛
    5. Prend note avec satisfaction de l'étude du groupe spécial d'experts établi par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique consacrée à la possibilité de créer une entité internationale pour assurer la coordination et fournir les moyens d'une optimisation réaliste de l'efficacité des services spatiaux pour les besoins de la gestion des catastrophes ; UN 5 - تحيط علما مع التقدير بدراسة فريق الخبراء المخصص الذي أنشأته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن إمكانية إنشاء كيان دولي يوفر التنسيق والوسائل الكفيلة بتحقيق الحد الأمثل واقعيا لفعالية الخدمات الفضائية من أجل استخدامها في إدارة الكوارث()؛
    Les pays soulignent que si l'arrangement international n'existait pas, aucun organe international ne s'occuperait de l'ensemble des questions relatives aux forêts à l'échelle planétaire. UN 48 - تشير البلدان إلى أنه لولا وجود الترتيب الدولي لما وجد كيان دولي يعالج قضايا الغابات بطريقة شاملة على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more