"كيبيهو" - Translation from Arabic to French

    • de Kibeho
        
    • Kibeho et de
        
    • camp
        
    • Kibého
        
    • à Kibeho
        
    Les deux camps de déplacés de Kibeho et de N'Dago abritaient respectivement 60 000 et 40 000 déplacés. UN وكان مخيما المشردين في كيبيهو ونداغو يؤويان ٦٠ ٠٠٠ و٠٠٠ ٤٠ مشرد على التوالي.
    Les deux camps de déplacés de Kibeho et de N'Dago abritaient respectivement 60 000 et 40 000 déplacés. UN وكان مخيما المشردين في كيبيهو ونداغو يأويان ٦٠ ٠٠٠ و٠٠٠ ٤٠ مشرد، على التوالي.
    À l'issue d'une enquête préliminaire interne, deux officiers de haut rang impliqués dans la tragédie de Kibeho ont été suspendus. UN وبعد تحقيقات داخلية مبدئية، أوقفت إثنين من كبار الضباط العسكريين الضالعين في مأساة كيبيهو.
    Il a participé à l'élaboration du mandat de la Commission internationale d'enquête sur les événements de Kibeho (Rwanda). UN وساعد المكتب في صياغة اختصاصات اللجنة الدولية للتحقيق في اﻷحداث التي وقعت في كيبيهو برواندا.
    Cette commission d'enquête a conclu que la tragédie de Kibeho n'avait pas été préméditée, mais n'avait pas non plus le caractère d'un accident inéluctable. UN وكانت نتيجة التحقيق أن مأساة مخيم كيبيهو لم تكن لا متعمدة، ولا حادثا كان يمكن تفاديه.
    Les deux camps de déplacés de Kibeho et de N'Dago abritaient respectivement 60 000 et 40 000 déplacés. UN وكان مخيما المشردين في كيبيهو ونداغو يأويان ٦٠ ٠٠٠ و٠٠٠ ٤٠ مشرد، على التوالي.
    66. En décembre 1996, des poursuites judiciaires ont été entamées contre un officier qui commandait des soldats de l’APR lors de l’incident de Kibeho du 22 avril 1995, au cours duquel de nombreux civils de l’armée avaient été tués. UN ٦٦ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، حركت الدعوى الجنائية ضد قائد لقوات الجيش الشعبي الرواندي المتورطين في حادث كيبيهو المؤرخ ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٥، والذي قتل أثناءه عدد كبير من المدنيين العزل.
    La seconde répond à la nécessité de s'informer des récents événements tragiques survenus lors de la fermeture forcée du camp de déplacés de la localité de Kibeho par des militaires de l'Armée patriotique rwandaise. UN أما الزيارة الثانية فكان هدفها الاستعلام عن اﻷحداث المؤلمة اﻷخيرة التي جرت عندما أمر عساكر الجيش الوطني الرواندي باغلاق مخيم اللاجئين في منطقة كيبيهو.
    101. La tragédie de Kibeho constitue le fait majeur de la période faisant l'objet du présent rapport. UN ١٠١- تعتبر مأساة كيبيهو الحدث الرئيسي للفترة المشمولة في التقرير قيد البحث.
    Ce jour-là, deux brigades de l'APR, soit plus de 2 000 soldats, ont encerclé les camps de Kibeho et de Ndago pour, selon eux, mener une opération de fouille en vue de retrouver les criminels et les armes. UN وفي ذلك اليوم، حاصر لواءان من الجيش الوطني الرواندي، أي أكثر من ٠٠٠ ٢ جندي، مخيمي كيبيهو وأنداغوللقيام، طبقاً لروايتهم، بعملية تفتيش لضبط المجرمين واﻷسلحة.
    103. Le nombre de victimes des massacres de Kibeho reste à déterminer. UN ٣٠١- ولم يحدد عدد ضحايا مذابح كيبيهو حتى اﻵن.
    104. A la suite de ces massacres et des condamnations qui s'en sont suivies, le Gouvernement rwandais a proposé la constitution d'une commission internationale d'enquête sur les événements de Kibeho. UN ٤٠١- وعلى أثر هذه المذابح واﻹدانة التي نتجت عنها، اقترحت حكومة رواندا إنشاء لجنة دولية للتحقيق في أحداث كيبيهو.
    8 heures Visite du camp de personnes déplacées de Kibeho et visite de Rukondo UN الساعة ٠٠/٠٨ زيارة إلى مخيم كيبيهو للمشردين داخليا وإلى روكوندو
    Elle montrait clairement aux résidents du camp de Kibeho que le Gouvernement rwandais de même que la communauté internationale n'accepteraient pas que des activités subversives soient menées dans le camp. UN وأرسلت رسالة واضحة إلى هؤلاء الموجودين داخل مخيم كيبيهو مفادها أن الحكومة الرواندية وكذلك المجتمع الدولي لن يقبلا أي تخريب في مخيم كيبيهو.
    32. Dans la nuit du 17 au 18 avril 1995, l'Armée patriotique rwandaise a encerclé les derniers camps de personnes déplacées, y compris le camp de Kibeho. UN ٢٣ - خلال ليلة ٧١-١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥، طوق الجيش الوطني الرواندي مخيمات المشردين داخليا المتبقية، ومنها مخيم كيبيهو.
    47. Les preuves scientifiques corroborent d'autres preuves selon lesquelles des victimes de l'incident de Kibeho ont été enterrées en dehors du camp. UN ٤٧ - وأيدت اﻷدلة العلمية اﻷدلة اﻷخرى التي تفيد بأن الجثث المتصلة بحادثة كيبيهو قد دفنت خارج مخيم كيبيهو.
    Faute de temps et de moyens logistiques, il n'a pas été possible de déterminer le nombre exact des victimes, mais il serait supérieur à celui relevé à l'intérieur du camp de Kibeho. UN وبسبب القيود السوقية والزمنية، لم يتسن تحديد عدد الوفيات على وجه الدقة، ولكن يبدو أن اﻷعداد تفوق تلك التي تم حصرها رسميا في مخيم كيبيهو.
    51. Il existe des indications crédibles selon lesquelles certaines ONG se sont activement opposées aux politiques du Gouvernement rwandais en encourageant des personnes déplacées à rester dans le camp de Kibeho et en pratiquant une discrimination dans le recrutement. UN ٥١ - تتوفر دلائل موثوقة تنم عن أن بعض المنظمات غير الحكومية كانت تناوئ بنشاط سياسات حكومة رواندا بتشجيع المشردين داخليا على البقاء في مخيم كيبيهو وباتباع ممارسات تمييزية في التوظيف.
    10. La tragédie de Kibeho a mis en lumière les tensions et les peurs latentes qui subsistent au Rwanda. UN ١٠ - وقد أكدت مأساة كيبيهو أن التوترات والمخاوف ما زالت موجودة في رواندا تحت السطح مباشرة.
    Elle s'est rendue dans un camp de personnes déplacées à l'intérieur du pays, situé à Kibeho au sud-ouest du Rwanda. UN وزارت البعثـة مخيما لﻷشخاص المشرديـن داخليا فـي كيبيهو فـي جنوب غربي رواندا.
    DÉCLARATION SUR LES ÉVÉNEMENTS À Kibého PUBLIÉE LE 25 AVRIL UN إعلان بشأن أحداث كيبيهو صادر في ٢٥ نيسان/أبريل عن
    A ces exécutions individuelles il faut adjoindre les massacres de déplacés à Kibeho. UN وينبغي أن تلحق بعمليات اﻹعدام الفردية المذكورة المذابح التي وقعت للمشردين في كيبيهو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more