"كيتنغ" - Translation from Arabic to French

    • Keating
        
    Mme Keating est clairement dévastée par la perte de son étudiant. Open Subtitles ودمر السيدة كيتنغ بوضوح من جراء فقدان الطالب لها.
    Je remercie en outre le Conseil de sécurité qui, par l'intermédiaire de son Président, S. E. M. Colin Keating, a transmis ses sincères condoléances au peuple burundais dans la déclaration qu'il a prononcée le jour même de l'accident. UN كذلك أشكر مجلس اﻷمن الذي نقل عبر رئيسه السيد كولين كيتنغ إلى شعب بوروندي خالص تعازيه يوم الحادث نفسه.
    Ma délégation remercie l'Ambassadeur Colin Keating et appuie sa déclaration. UN ووفدي يشكر السفير كولين كيتنغ ويؤيد بيانه.
    M. Keating a pris cette initiative parce qu'il était convaincu que pour parvenir à l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires, la question devait figurer en meilleure place à l'ordre du jour international. UN لقد اتخذ السيد كيتنغ هذه المبادرة اقتناعاً منه بأنه، إذا ما أُريد فعلاً تحقيق هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية، فلا بد من إدراج هذه المسألة بشكل أوطد وأرسخ في جدول اﻷعمال الدولي.
    L'HONORABLE P.J. Keating, EN SA QUALITE DE PRESIDENT UN استراليا اﻷونورابل ب.ج. كيتنغ عضو البرلمان
    Le Premier Ministre de l'Australie, M. Paul Keating, a fait la déclaration suivante : UN وأدلى بول كيتنغ رئيس وزراء استراليا بالبيان التالي:
    Ces félicitations s'adressent également aux Vice-Présidents du Groupe, l'Ambassadeur Prakash Shah de l'Inde, l'Ambassadeur Hans Jacob Biørn Lian de la Norvège et l'Ambassadeur Colin Keating de la Nouvelle-Zélande. UN وأود أيضا أن أهنئ نواب الرئيس، السفير الهندي براكاش، والسفير النرويجي جاكوب بيورن ليان، والسفير النيوزيلندي كولن كيتنغ.
    Enfin, nous devons également rappeler la contribution précieuse apportée par l'Ambassadeur Colin Keating, de la Nouvelle-Zélande, au tout début de nos débats. UN وأخيرا، يجب أن نتذكﱠر المساهمة القيﱢمة للسفير النيوزيلندي كولن كيتنغ في المراحل اﻷولى من مداولاتنا.
    Sam Keating a disparu ce soir-là. Open Subtitles ذهب سام كيتنغ في عداد المفقودين في تلك الليلة.
    Je refuse la demande de libération sous caution de Mme Keating et j'ordonne qu'elle soit renvoyée à la Prison du Comté de Philadelphia. Open Subtitles أنفي طلب السيدة كيتنغ للافراج عنه بكفالة والأمر أنها يمكن حبسه إلى سجن مقاطعة فيلادلفيا.
    Parce que votre objectif immédiat est de distancer l'université du professeur Keating. Open Subtitles لأن هدفك المباشر هو أن تنأى هذه الجامعة من الأستاذ كيتنغ.
    Delfino dit qu'il a conduit Wes directement chez Keating. Open Subtitles دلفينو يقول انه قاد ويس مباشرة إلى منزل كيتنغ.
    En échange, nous aimerions l'immunité contre toutes les charges envers Mme Keating. Open Subtitles وفي المقابل، نود اتفاق الحصانة لجميع التهم الموجهة إلى السيدة كيتنغ.
    Keating dit que ces nouvelles planches, même Chase le banquier ne pourra pas repérer les faux. Open Subtitles , كيتنغ يقول هذه الصفائح الجديدة حتى متعقبي المصرف لن يكونوا قادرين لملاحظة التزوير
    C'est le jeu du chat et de la souris, mais Keating ferait n'importe quoi pour protéger ce lot. Open Subtitles أنه كله لعبة القط والفأر , لكن كيتنغ سيفعل أي شيء لحماية هذه الدفعة
    Semble être un type plutôt affûté, ce Keating, un vrai cerveau. Open Subtitles , يبدو مثل رجل حريص جدا هذا كيتنغ , مثل , ذكاءا حقيقي
    Je vous le dit, M. Keating, on ne peut pas faire confiance à Maguire. Open Subtitles , أنا أخبرك , سيد كيتنغ ماغواير , لايمكن أن يكون موثوقا
    M. Philomen Keating, notable scélérat, actuellement spécialisé en monnaie faite maison. Open Subtitles , السيد فيليمنغ كيتنغ , مجرم بارز التخصص الحالي هو صناعة العملة حسب الطلب
    Quand j'ai été réformé, le haut comandement m'a approché, m'a demandé de retrouver Keating, en sachant très bien qu'il avait été engagé par la Confédération pour frapper New York. Open Subtitles عندما سرحت , القيادة العليا أقترحت علي , طلبت مني أن أتعقب كيتنغ , أعرف جيدا
    Il était dans la commissariat pendant tout ce temps, un revolver à la main, et n'a rien fait pour arrêter le massacre de Keating. Open Subtitles , هو كان في المركز طوال الوقت , مسدس في يده ولم يفعل شيئا لوقف مذبحة كيتنغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more