| Et qui récite chaque ligne de.... tous les films Nicolas Cage. | Open Subtitles | والذي يمكن أن يقرأ كل سطر من من كل فيلم لنيكولاس كيدج |
| Cage du Clan perdu, tu es un grand guerrier | Open Subtitles | كيدج) من العشيرة المفقودة). أنت محارب عظيم. |
| Nicolas Cage, Céline Dion, Charles Widmore. | Open Subtitles | (نيكولاس كيدج), (سيلين ديون), (شارليز ويدمور). |
| Cage du clan perdu, le conseil ninjas requière votre presence pour un sommet de la paix au Temple du seigneur de guerre dans les montagnes du grand est. | Open Subtitles | {\cH4080FF}إلي (كيدج) العشيرة المفقودة {\cH4080FF}يطلب منكم مجلس النينجا حضوركم {\cH4080FF}لعقد قمة السلام في معبد أمراء الحرب |
| Allons-y, Kage... | Open Subtitles | حسناً ، يا "كيدج"، لنفعلها ، يا رجل ، ثلاثة ، إثنين. |
| Kage, n'oublie pas d'envoyer la sauce. | Open Subtitles | "كيدج" ، "كيدج"؟ لا تنسي أن تعزف بإثارة. -حسناً. |
| Cage doit payer pour cela. | Open Subtitles | سيدفع (كيدج) ثمن هذا. |
| Ramenez-moi le Cage ... vivant. | Open Subtitles | أحضروا لي (كيدج) حياً. |
| - Sweet Cage. - Sidney, Renata est revenue ? | Open Subtitles | سويت كيدج ,سيدنى) أعادت (ريناتا) بعد؟ |
| - Sweet Cage. - Renata est arrivée ? | Open Subtitles | سويت كيدج) (سدينى) أعادت ريناتا بعد؟ |
| - Il connaît Nick Cage. | Open Subtitles | -يعرف (نيك كيدج ) |
| Cage du clan perdu. | Open Subtitles | (كيدج) من العشيرة المفقودة. |
| Celui appele Cage. | Open Subtitles | (الذي يدعي (كيدج |
| Vous etes amer, Cage. | Open Subtitles | (انت تشعر بالألم (كيدج |
| Cage,j'esperequevousavez entenducela | Open Subtitles | (أتمني أن تسمع ذلك (كيدج |
| Cage, j'espere que tu as entendu cela. | Open Subtitles | (أتمني أن تسمع ذلك (كيدج |
| - Cage, c'est trop tard. - Non. Sky. | Open Subtitles | كــلا (كيدج) لقد فات الآون |
| - Chéri, tu connais Nick Cage ? | Open Subtitles | -هل تعرف (نيك كيدج) يا عزيزي؟ |
| Vivement que je ramène Kage en enfer | Open Subtitles | *لا أستطيع الإنتظار لأخذ "كيدج" إلي الجحيم* |
| Allez, Kage, battons sa musique avec la nôtre. | Open Subtitles | *!"هيا ، يا "كيدج* دعنا نواجه موسيقاه بموسيقتنا. |