"كيران برندرغاست" - Translation from Arabic to French

    • Kieran Prendergast
        
    Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation entre l’Éthiopie et l’Érythrée. UN قام وكيل اﻷمين العام كيران برندرغاست بإحاطة أعضاء المجلس علما بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    Les membres du Conseil ont écouté un exposé fait par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, sur la situation en Afghanistan. UN أطلع مساعد الأمين العام للشؤون السياسية كيران برندرغاست أعضاء مجلس الأمن على آخر مستجدات الوضع في أفغانستان.
    Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation entre l’Éthiopie et l’Érythrée. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation en Somalie. UN أحاط كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام، أعضاء مجلس اﻷمن علما بالحالة في الصومال.
    Réunion d’information de M. Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques UN إحاطة إعلامية يقدمها السيد كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
    Le 24 février, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil de la situation entre l’Éthiopie et l’Érythrée. UN وأحاط وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست أعضاء المجلس بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا في ٤٢ شباط/فبراير.
    Le 23 mars, M. Kieran Prendergast a informé les membres du Conseil de l’évolution de la situation en Somalie. UN في ٢٣ آذار/ مارس، قدم السيد كيران برندرغاست إحاطة إعلامية ﻷعضاء المجلس بشأن آخر تطورات الوضع في الصومال.
    Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment de ce dernier, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى كيران برندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil et comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, a invité Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد كيران برندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Les 10 et 11 décembre 1998, M. Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, a convoqué une réunion sur la coopération entre l’ONU et les organisations régionales. UN ٣ - وفي يومي ١٠ و١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ دعا كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية الى عقد اجتماع بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    Le 11 décembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, a exposé la situation aux membres du Conseil de sécurité, expliquant qu’elle s’était améliorée après le Sommet de Dar es-Salaam, en septembre 1997, et que l’on était entré dans une nouvelle phase. UN في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية السيد كيران برندرغاست جلسة إحاطة ﻷعضاء المجلس. وأوضح أن الحالة قد هدأت بعد اجتماع قمة دار السلام في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وأن مرحلة جديدة قد بدأت.
    Mercredi 19 novembre 1997 de 14 h 30 à 15 h 30 dans la salle de conférence 4 : M. Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, sur “Le rétablissement de la paix et le développement”. UN اﻷربعاء ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ من ٣٠/١٤ إلى ٣٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٤، السيد كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، عن " بناء السلام والتنمية " ؛
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil et comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, a adressé, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد كيران برندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    La clôture publique officielle des activités de la Mission a été marquée, le 15 novembre 2004, par une cérémonie au palais national de Guatemala, qui a été présidée par le Président Oscar Berger et à laquelle a assisté le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast. UN 15 - وأنهيت أعمال البعثة رسميا، وبشكل علني، في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في حفل أقيم بقصر الأمم بمدينة غواتيمالا، ترأسه الرئيس أوسكار بيرغر وحضره وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست.
    Au cours de la visite qu'il a effectuée au Guatemala en mai 2004, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, a souligné que les accords de paix devraient demeurer le schéma fondamental de développement du Guatemala. UN وأكد كيران برندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أثناء زيارته لغواتيمالا في أيار/مايو 2004 أن اتفاقات السلام ينبغي أن تظل المخطط الأساسي للتنمية في غواتيمالا.
    M. Kieran Prendergast 3.5055 3.5065 S-3770A UN السيد كيران برندرغاست S-3770A
    M. Kieran Prendergast 3.5055 3.5065 S-3770A UN السيد كيران برندرغاست S-3770A
    M. Kieran Prendergast 3.5055 3.5065 S-3770A UN السيد كيران برندرغاست S-3770A
    M. Kieran Prendergast 3.5055 3.5065 S-3770A UN السيد كيران برندرغاست S-3770A
    M. Kieran Prendergast 35055 35065 S-3770A UN السيد كيران برندرغاست S-3770A

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more