M. Kishan Kumarsingh Trinité-et-Tobago | UN | السيد كيشان كومارسينغ ترينيداد وتوباغو |
10. L'atelier a été présidé par M. Kishan Kumarsingh, Président du GETT pour 2005. | UN | 10- وترأس حلقة العمل السيد كيشان كومارسينغ رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2005. |
15. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact, coprésidé par M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago) et M. Don Lemmen (Canada). | UN | 15- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد دون ليمن (كندا). |
M. Kishan Kumarsingh | UN | السيد كيشان كومارسينغ |
3. Le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 3- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية، السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) الذي رحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago) | UN | السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) |
2. Le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية، السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) مرحباً بجميع الأطراف والمراقبين. |
11. Toujours à sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations officieuses, facilitées par M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago) et Mme Marianne Karlsen (Norvège). | UN | 11- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في تيسيرها السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيدة ماريان كارلسن (النرويج). |
À la même séance, le SBSTA a convenu d'examiner cette question en même temps que le point 8 de l'ordre du jour de la session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) dans le cadre de consultations informelles facilitées par M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago). | UN | وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند إلى جانب البند 8 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في مشاورات غير رسمية ييسرها السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو). |
Les Coprésidents du Groupe de travail spécial, M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago) et M. Artur Runge-Metzger (Union européenne), ont annoncé la reprise de la deuxième session du Groupe et ont ouvert la 5e séance plénière le 12 novembre. | UN | 2- واستأنف الدورةَ الثانية وافتتح الجلسةَ العامة الخامسة الرئيسان المتشاركان لفريق منهاج ديربان، وهما السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد أرتور رونغ - ميتسغر (الاتحاد الأوروبي)، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر. |
M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago) | UN | السيد كيشان كومارسينغ (ترينداد وتوباغو) |
12. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact, coprésidé par Mme Helen Plume (NouvelleZélande) et M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago). | UN | 12- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال تشترك في رئاسته السيدة هلين بلوم (نيوزيلندا) مع السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو). |
La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago), épaulé par Mme Helen Plume (NouvelleZélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances. | UN | وتولى رئاسة الاجتماع رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو)، بمعاونة السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا) التي قامت بدور الميسر في بعض الجلسات. |
Il a invité M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago) à continuer de lui prêter assistance à ce sujet et à rencontrer les Parties intéressées dans le but d'adopter l'ordre du jour à la séance suivante. | UN | ودعا الرئيس السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) إلى الاستمرار في مساعدته بشأن هذه المسألة والاجتماع مع الأطراف المهتمة بقصد اعتماد جدول الأعمال في الجلسة التالية. |
78. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago) et M. Holger Liptow (Allemagne). | UN | 78- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيد كيشان كومارسينغ (ترنيداد وتوباغو) والسيد هولغير ليبتو (ألمانيا). |
M. Kishan Kumarsingh* | UN | السيد كيشان كومارسينغ* |
À la même séance, le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par le Président du SBSTA, assisté par M. Terry Carrington (Royaume-Uni) et M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago). | UN | وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس الهيئة بمساعدة السيد تيري كارينغتون (المملكة المتحدة) والسيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو). |
12. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago) et M. Don Lemmen (Canada). | UN | 12- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد دون ليمن (كندا). |
47. À la 7e séance, le 17 novembre, le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago), a présenté le projet de rapport de la vingt-cinquième session du SBSTA et a rendu compte oralement des résultats qui concernent la Conférence. | UN | 47- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض رئيس الهيئة الفرعية السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) مشروع تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها الخامسة والعشرين() وقدم تقريراً شفوياً عن النتائج ذات الصلة بمؤتمر الأطراف. |
40. À la 8e séance, les 14 et 15 décembre, le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago), a présenté le projet de rapport du SBSTA sur sa vingtseptième session ainsi que les résultats intéressant la Conférence des Parties. | UN | 40- وفي الجلسة الثامنة المعقودة يومي 14 و15 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) مشروع تقرير الهيئة عن دورتها السابعة والعشرين()، وقدّم تقريراً شفوياً عن النتائج ذات الصلة بمؤتمر الأطراف. |