comment attirer l'IED à fort contenu technologique? | UN | كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر القائم على كثافة العنصر التكنولوجي. |
comment attirer l'IED dans les infrastructures? III | UN | كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أنشطة البنية الأساسية. |
comment attirer l'IED vers les régions non centrales? | UN | كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى المناطق. |
comment attirer l'IED des expatriés? | UN | كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر من مواطني الشتات. |
Au sein de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, l'examen des politiques d'investissement devrait être consacré aux moyens d'attirer les investissements étrangers directs (IED). Le débat sur la parité entre les sexes, question transversale, avait été utile. | UN | وينبغي للمناقشات بشأن عمليات استعراض سياسات الاستثمار في لجنة الاستثمار أن تركز على كيفية اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي؛ وبين أن النقاش الذي تناول مسألة الفروق بين الجنسين، وهي مسألة جامعة لعدة مواضيع، قد حظي بالاستحسان. |
5. comment attirer l'IED dans les pays sortant d'un conflit. | UN | 5- كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان الخارجة من صراعات |
4. comment attirer l'IED dans l'enseignement supérieur; | UN | 4- كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في التعليم العالي |
19. Certains sujets sont d'un intérêt pratiquement universel, par exemple comment attirer l'IED vers les régions non centrales. | UN | 19- ويتَّسم بعض الموضوعات بطابع شبه عالمي، مثل كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى المناطق. |
3. comment attirer l'IED vers les petites économies; | UN | 3- كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر نحو الاقتصادات الصغيرة |
7. comment attirer l'IED vers les régions non centrales; | UN | 7- كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى المناطق |
12. comment attirer l'IED provenant des expatriés; | UN | 12- كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجود في الشتات |
La CNUCED a expliqué aux pays en développement sortant d'un conflit, à partir de l'expérience du Mozambique, comment attirer l'IED pour favoriser la stabilité économique et le développement. | UN | وقدَّم الأونكتاد إلى البلدان النامية الخارجة من نزاعات معلومات مفيدة عن كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لتعزيز الاستقرار والتنمية الاقتصاديين. |
Au sein de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, l'examen des politiques d'investissement devrait être consacré aux moyens d'attirer les investissements étrangers directs (IED). Le débat sur la parité entre les sexes, question transversale, avait été utile. | UN | وينبغي للمناقشات بشأن عمليات استعراض سياسات الاستثمار في لجنة الاستثمار أن تركز على كيفية اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي؛ وبين أن النقاش الذي تناول مسألة الفروق بين الجنسين، وهي مسألة جامعة لعدة مواضيع، قد حظي بالاستحسان. |