Kev, Comment vont les steaks ? | Open Subtitles | كيفن , كيف تجري الأمور مع تلك الشرائح؟ |
Comment se passe ton plan pour la virer et l'humilier publiquement ? | Open Subtitles | كيف تجري خطتك في طردها واذلالها أمام العامة؟ |
Comment va notre écoute pas si secrète ? | Open Subtitles | كيف تجري الأمور مع جهاز التنصن المكشوف ؟ |
Laisse tomber. Comment avance l'affaire ? | Open Subtitles | دعينا نبقى على هذا النحو كيف تجري القضية ؟ |
Sois pas rabat-joie. Et vous, ça roule ? | Open Subtitles | لا تكن منكد وأنتم، كيف تجري الأمور معكم؟ |
Où en est le pistage en temps réel ? | Open Subtitles | كيف تجري أمورنا مع التعقب في الوقت الحقيقي؟ |
Comment tu t'en sors ? | Open Subtitles | كيف تجري الأمور معك؟ |
Voilà mon mari. Tout se passe bien là-haut ? | Open Subtitles | ها هو زوجي، كيف تجري الأمور بالأعلى هناك؟ |
Comment vont les entrevues ? | Open Subtitles | كيف تجري المقابلات ؟ |
Hey, Comment vont les ventes de magazines ? | Open Subtitles | مرحباً، كيف تجري مبيعات المجلة؟ |
Et Comment vont tes rendez-vous chez le psy ? | Open Subtitles | حسناً, كيف تجري مواعيد المعالجة معك؟ |
Comment se passe le "diviser pour régner" ? | Open Subtitles | حتى نتأكد من سلامتك كيف تجري خطة فرق تسد ؟ |
Comment se passe l'évacuation ? | Open Subtitles | كيف تجري عملية الإخلاء؟ |
Comment se passe vos cours prénatals ? | Open Subtitles | إذاً كيف تجري الجلسة الأمومية ؟ |
Comment va l'autre opération dont nous parlions ? | Open Subtitles | كيف تجري العمليّة الأخرى التي ناقشناها أيّها الطّبيب؟ |
Hé, Comment va cette affaire avec ton nouvel ami pakistanais ? | Open Subtitles | كيف تجري الأمور مع صديقك الباكستاني الجديد؟ |
- Alors, Comment avance notre projet ? | Open Subtitles | إذن , كيف تجري امور مشروعنا ؟ 47 00: 02: |
- Salut, sorcier. - Ça roule ? | Open Subtitles | رجل الأدوية , كيف تجري أمورك يا رجل |
A propos, Où en est votre enquête sur les tranches de salami collées au mur de la cantine? | Open Subtitles | بالمناسبة كيف تجري تحقيقات وجود المرتديلا على سقف الكافيتيريا؟ |
Comment tu crois qu'ils s'en sortent là-dedans ? | Open Subtitles | كيف تجري الأمور بالداخل برأيكِ ؟ |
Hé, goutte de sueur, ça se passe bien avec ta copine depuis que vous cohabitez ? | Open Subtitles | يا "لطخة العرق" كيف تجري الأمور مع صديقتك، بما أنكما الآن متشاركان في السكن؟ |
- Comment ça se passe ici ? - Excellent. | Open Subtitles | كيف تجري الأمور هنا بالمستوى الأول شكراً |
Appelles-moi au déjeuné pour me dire comment les choses évolues. | Open Subtitles | إتصلي بي في الغذاء وأعلميني كيف تجري الأمور |
comment ça va avec, la seconde future-ex Madame Lattimer ? | Open Subtitles | كيف تجري مع السيدة لايتمير الثانية المستقبلية السابقة؟ |
- J'ai l'habitude. Ça se passe comment ? | Open Subtitles | أجل , يحدث ذلك معي كثيراً كيف تجري الأمور بالداخل؟ |
Ainsi, les dispositions de la loi sur les étrangers ne sont pas claires, et l'on a du mal, également, à déterminer de quelle manière ces textes sont pris en compte dans le cadre des procédures juridiques concernant les femmes membres de minorités et immigrées. | UN | وأضافت أن أحكام قانون الأجانب على سبيل المثال، غير معروفة وليس من الواضح كيف تجري مراعاتها في الإجراءات القانونية التي تشمل نساء الأقليات أو المهاجرات. |