"كيف تجري" - Translation from Arabic to French

    • Comment vont
        
    • Comment se passe
        
    • Comment va
        
    • Comment avance
        
    • roule
        
    • Où en est
        
    • Comment tu
        
    • se passe bien
        
    • - Comment
        
    • comment les
        
    • comment ça va
        
    • se passe comment
        
    • quelle manière
        
    Kev, Comment vont les steaks ? Open Subtitles كيفن , كيف تجري الأمور مع تلك الشرائح؟
    Comment se passe ton plan pour la virer et l'humilier publiquement ? Open Subtitles كيف تجري خطتك في طردها واذلالها أمام العامة؟
    Comment va notre écoute pas si secrète ? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع جهاز التنصن المكشوف ؟
    Laisse tomber. Comment avance l'affaire ? Open Subtitles دعينا نبقى على هذا النحو كيف تجري القضية ؟
    Sois pas rabat-joie. Et vous, ça roule ? Open Subtitles لا تكن منكد وأنتم، كيف تجري الأمور معكم؟
    Où en est le pistage en temps réel ? Open Subtitles كيف تجري أمورنا مع التعقب في الوقت الحقيقي؟
    Comment tu t'en sors ? Open Subtitles كيف تجري الأمور معك؟
    Voilà mon mari. Tout se passe bien là-haut ? Open Subtitles ها هو زوجي، كيف تجري الأمور بالأعلى هناك؟
    Comment vont les entrevues ? Open Subtitles كيف تجري المقابلات ؟
    Hey, Comment vont les ventes de magazines ? Open Subtitles مرحباً، كيف تجري مبيعات المجلة؟
    Et Comment vont tes rendez-vous chez le psy ? Open Subtitles حسناً, كيف تجري مواعيد المعالجة معك؟
    Comment se passe le "diviser pour régner" ? Open Subtitles حتى نتأكد من سلامتك كيف تجري خطة فرق تسد ؟
    Comment se passe l'évacuation ? Open Subtitles كيف تجري عملية الإخلاء؟
    Comment se passe vos cours prénatals ? Open Subtitles إذاً كيف تجري الجلسة الأمومية ؟
    Comment va l'autre opération dont nous parlions ? Open Subtitles كيف تجري العمليّة الأخرى التي ناقشناها أيّها الطّبيب؟
    Hé, Comment va cette affaire avec ton nouvel ami pakistanais ? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع صديقك الباكستاني الجديد؟
    - Alors, Comment avance notre projet ? Open Subtitles إذن , كيف تجري امور مشروعنا ؟ 47 00: 02:
    - Salut, sorcier. - Ça roule ? Open Subtitles رجل الأدوية , كيف تجري أمورك يا رجل
    A propos, Où en est votre enquête sur les tranches de salami collées au mur de la cantine? Open Subtitles بالمناسبة كيف تجري تحقيقات وجود المرتديلا على سقف الكافيتيريا؟
    Comment tu crois qu'ils s'en sortent là-dedans ? Open Subtitles كيف تجري الأمور بالداخل برأيكِ ؟
    Hé, goutte de sueur, ça se passe bien avec ta copine depuis que vous cohabitez ? Open Subtitles يا "لطخة العرق" كيف تجري الأمور مع صديقتك، بما أنكما الآن متشاركان في السكن؟
    - Comment ça se passe ici ? - Excellent. Open Subtitles كيف تجري الأمور هنا بالمستوى الأول شكراً
    Appelles-moi au déjeuné pour me dire comment les choses évolues. Open Subtitles إتصلي بي في الغذاء وأعلميني كيف تجري الأمور
    comment ça va avec, la seconde future-ex Madame Lattimer ? Open Subtitles كيف تجري مع السيدة لايتمير الثانية المستقبلية السابقة؟
    - J'ai l'habitude. Ça se passe comment ? Open Subtitles أجل , يحدث ذلك معي كثيراً كيف تجري الأمور بالداخل؟
    Ainsi, les dispositions de la loi sur les étrangers ne sont pas claires, et l'on a du mal, également, à déterminer de quelle manière ces textes sont pris en compte dans le cadre des procédures juridiques concernant les femmes membres de minorités et immigrées. UN وأضافت أن أحكام قانون الأجانب على سبيل المثال، غير معروفة وليس من الواضح كيف تجري مراعاتها في الإجراءات القانونية التي تشمل نساء الأقليات أو المهاجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more