"كيف تعتقد" - Translation from Arabic to French

    • Comment crois-tu
        
    • Comment tu crois
        
    • Comment pensez-vous
        
    • Comment penses-tu
        
    • Comment croyez-vous
        
    • À ton avis
        
    • Tu crois que
        
    • D'après toi
        
    • Comment crois tu
        
    Comment crois-tu en être là où tu en es aujourd'hui ? Open Subtitles كيف تعتقد أنك وصلت إلى ما أنت عليه اليوم؟
    Comment crois-tu qu'ils te traiteront après ? Open Subtitles كيف تعتقد أنّهم سيتعاملون مع الوضع حينها؟
    Comment tu crois qu'on a tenu toutes ces années ? Open Subtitles كيف تعتقد أننا نجحنا في العيش هذه السنوات؟
    Ouais, Comment tu crois que je vais rentrer chez moi, crétin? Open Subtitles بالطبع, كيف تعتقد أني سأغادر بأي حال يا غبي؟
    Comment pensez-vous qu'il va réagir à la mort d'une douzaine de ses hommes ? Open Subtitles كيف تعتقد انه سوف تتفاعل إلى فقدان عشرات من رجاله ؟
    Comment penses-tu que je sois resté si longtemps incognito ? Open Subtitles كيف تعتقد انني بقيت مشتركا لهذا الوقت الطويل؟
    Comment croyez-vous que ces poulettes idiotes arrivent à faire face à leur misérable vie ? Open Subtitles كيف تعتقد ان تلك الفتيات الشابات الغبيات قادرين على مواجهة كل يوم من حياتهم اللعينة البائسة؟
    À ton avis, comment je me sens quand il vient me demander conseil pour la première fois et qu'il finit avec un œil au beurre noir ? Open Subtitles كيف تعتقد بأنه يجعلني أشعر بأن تلك المرة الوحيده التي أتى إلي لطلب نصيحة أ،تهى به الأمر بكدمة حول عينه؟
    Comment crois-tu qu'il va être après quatre ans dans un puits? Open Subtitles كيف تعتقد قال انه ذاهب لتكون بعد أربع سنوات في حفرة؟
    Comment crois-tu que ces salauds se font du fric ? Open Subtitles كيف تعتقد ان هؤلاء اللعينين يكسبون لقمة العيش ؟
    Comment crois-tu que je sois devenue accro ? Open Subtitles أعني, كيف تعتقد أني أدمنت على هذه اللعبة؟
    Comment crois-tu qu'il va réagir après ta petite histoire ? Open Subtitles كيف تعتقد بأنه سيتصرف عندما تخبرهم بقصتك؟
    Comment tu crois qu'on fasse de la contrebande le long de la côte et au-delà des frontières ? Open Subtitles كيف تعتقد أنّنا ننقل البضاعة شمال وجنوب الساحل وعبر الحدود؟
    J'étais comment, tu crois, la première fois que j'ai sauté de l'avion ? Open Subtitles كيف تعتقد بأنّني أحسست المرة الأولى اضطررت الى القفز خارج الطائرة؟
    Bien sûr. Plusieurs. Comment tu crois que j'ai eu ce boulot ? Open Subtitles بالطبع أطلقت على البعض كيف تعتقد أنني نلت هذه الوظيفة ؟
    Comment pensez-vous bouger le temps pendant que vous êtes dedans, crétins culs de singes débiles de la troisième dimension ? Open Subtitles كيف تعتقد أنكَ ستحرك الزمن.. وأنت تقف فيه، أيها القرد الأحمق من البعد الثالث؟
    Comment pensez-vous que Red ait obtenu une nouvelle identité ? Open Subtitles كيف تعتقد حصلت أحمر لك و معك بطاقة تعريف جديد ؟
    Comment penses-tu qu'elle se sentira quand elle n'aura aucuns vœux et que tu auras "Guerre et Paix" ? Open Subtitles كيف تعتقد أنها سوف تشعر عندما يكون لها شيء لنذورها وكان لديك، مثل، الحرب والسلام؟
    Et Comment penses-tu qu'on va s'y rendre ? Open Subtitles كيف تعتقد أننا سنصل إلى هُناك بالمُناسبة ؟
    Comment croyez-vous que ma famille ait eu autant de terre. Open Subtitles كيف تعتقد بأن عائله إيرلنديه كان لديها كل تلك الأراضي ؟
    À ton avis, comment je me sens quand mon fils va voir le nouvel homme dans sa vie qui travaille dans un bar, conduit un camion et... déchire la gorge des gens Open Subtitles حسناً كيف تعتقد بأنه يجعلني أشعر بأن طفلي يجب أن يذهب إلى الرجل الجديد في حياته الذي يعمل في بار
    Je me sens comment, D'après toi ? Open Subtitles الآن كيف تعتقد شعورى تجاه هذا ؟
    Comment crois tu que j'ai eu ces photos de ton premier récital de danse? Open Subtitles كيف تعتقد انني حصلت علي هذه الصورة لرقصتك الاولي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more