"كيف حدث هذا" - Translation from Arabic to French

    • Comment c'est arrivé
        
    • Comment est-ce arrivé
        
    • Comment ça a pu arriver
        
    • Comment est-ce possible
        
    • Comment c'est possible
        
    • Comment ça se fait
        
    • Que s'est-il passé
        
    • Qu'est-ce qui s'est passé
        
    • C'est arrivé comment
        
    • Comment s'est arrivé
        
    • Comment cela a-t-il pu arriver
        
    • Comment ça s'est passé
        
    • ce qui s'est passé
        
    • Comment cela est-il arrivé
        
    On ne sait toujours pas Comment c'est arrivé, mais c'est arrivé. Open Subtitles ما زالوا لا يعرفون كيف حدث هذا ولكنه حدث
    Je découvrirai Comment c'est arrivé, comment on a fini dans cette rue et je m'assurai qu'on n'y aille pas. Open Subtitles حسنًا، إذًا سأكتشف كيف حدث هذا وكيف إنتهى بنا الحال بهذا الشارع وسأتأكد من أننا لا نذهب لهناك فحسب
    Dans un trauma, il faut se poser une question primordiale... Comment est-ce arrivé ? Open Subtitles في الرضوح , نقلق إزاء سؤال واحد مهيمن كيف حدث هذا ؟
    Après tout ce qu'on a fait, Comment est-ce arrivé ? Open Subtitles بعد كل الذي فعلناه.. كيف حدث هذا ؟
    Je ne vois pas Comment ça a pu arriver. Rien dans ce labo ne peut disfonctionner. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف حدث هذا لا شيء في هذا المختبر يمكنه أن يتعطل
    Je l'apprécie. Comment est-ce possible ? Open Subtitles من الواضح أني معجب بها كيف حدث هذا لي ؟
    Je ne sais pas Comment c'est arrivé dans un sénat avec 99 démocrates. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف حدث هذا في مجلس الشيوخ مع 99 برلماني ديمقراطي
    Je veux juste tenter de comprendre Comment c'est arrivé. Open Subtitles أنا أحاول فقط فهم كيف حدث هذا بحق الجحيم.
    Je suis toutefois curieux de savoir Comment c'est arrivé. Open Subtitles لكن رغم ذلك، فأنا فضولى لكى أعرف كيف حدث هذا
    Miel , je ne pense pas que Elizabeth veut vraiment entendre Comment c'est arrivé, d'accord? Open Subtitles ـ هل أخبركِ كيف ماتت؟ ـ حبيبتى لاأعتقد أن إليزابيث تريد أن تعرف كيف حدث هذا
    C'est si embarrassant. Comment c'est arrivé ? Open Subtitles يا إلهي هذا محرج للغاية لا أعرف كيف حدث هذا
    Je sais pas Comment c'est arrivé, mais c'est un accident, je le jure. Open Subtitles إلهي ساعدني، لا أعلم كيف حدث هذا لكنه كان حادثاً، أُقسم
    - Comment est-ce arrivé ? Open Subtitles كيف حدث هذا ؟ ؟ ربما يجب عليك أن تخبرنى ؟
    Comment est-ce arrivé ? Dominik Salvi est déjà aux mains des Russes. Open Subtitles كيف حدث هذا ؟ "دومنيك سالفي" في حيازة الروس بالفعل
    Comment est-ce arrivé ? Open Subtitles كيف حدث هذا ؟ توقعت أنك دققت في رجالك
    Si elles étaient seules dans une voiture verrouillée, Comment ça a pu arriver, Greg ? Open Subtitles حسنا , اذا كانتا وحديهما في سيارة مقفلة كيف حدث هذا بحق الجحيم غريغ
    Comment est-ce possible ? Open Subtitles كيف حدث هذا بحق الجحيم ؟
    Je ne sais pas Comment c'est possible, mais je vais le découvrir. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف حدث هذا ولكن سوف أكتشف هذا
    Vous vous demandez pas Comment ça se fait ? Open Subtitles أعني ، كيف حدث هذا ؟ أليس لديكم أسئلة ؟
    Que s'est-il passé ? je viens de me réveiller et il était allongé. Open Subtitles انا فقط إستيقظت ووجدته هنا لا أعرف كيف حدث هذا
    Allez, Saffiotti, dis-moi tout. Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles هيا سافياتي , أخبرني بكل شيء كيف حدث هذا ؟
    Je veux juste savoir Comment s'est arrivé. Open Subtitles أنا فقط أود أن أعلم كيف حدث هذا
    Je me demande, Comment cela a-t-il pu arriver ? Open Subtitles أعني، كيف حدث هذا حتى؟
    Pouvez-vous au moins me dire Comment ça s'est passé ? Open Subtitles هل بأمكانك ان تخبرني على الأقل كيف حدث هذا ؟
    Si vous découvrez un jour ce qui s'est passé, dites-le-moi. Open Subtitles لو عرفتم كيف حدث هذا تأكدوا من إخباري.
    C'est inconcevable. Il est de chair et de sang. Comment cela est-il arrivé? Open Subtitles هذا غريب جداً، إنه من لحم ودم كيف حدث هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more