"كيف عرفت أن" - Translation from Arabic to French

    • Comment saviez-vous que
        
    • Comment savais-tu que
        
    • Comment sais-tu que
        
    • Comment tu sais que
        
    • Comment saviez-vous qu'
        
    • Comment as-tu su que
        
    • Comment savez-vous qu'
        
    • Comment savais tu que
        
    • comment savais-tu qu'
        
    • Comment tu savais que
        
    • Comment savez-vous que
        
    • comment tu as su que
        
    Comment saviez-vous que le Directeur irait dans le Quinjet ? Open Subtitles كيف عرفت أن المدير كان سيركب على الكوينجيت؟
    Alors Comment saviez-vous que l'acolyte du meurtrier serait dans l'entrepôt? Open Subtitles حقاً ؟ إذاً كيف عرفت أن شركاء القاتل يمكن أن يكونوا في ذلك المستودع ؟
    Atttends, Comment savais-tu que j'étais à court de masque? Open Subtitles ولكن كيف عرفت أن مزيل الأوشام نفذ من عندي
    Oublie le gâteau. Comment sais-tu que c'est mon anniversaire ? Open Subtitles انس الكعك كيف عرفت أن عيد ميلادي السبت ؟
    Comment tu sais que Catherine Tramell a vu ton dossier ? Open Subtitles كيف عرفت أن كاثرين ترامل قد إطلعت على ملفك ؟
    Comment saviez-vous qu'il y avait un problème ? Open Subtitles كيف عرفت أن هناك مشكلة في هذه الغرفة؟
    Comment as-tu su que le mot de passe d'Erika était la formule moléculaire du Moxopan ? Open Subtitles كيف عرفت أن كلمة السر هي الصيغة الجزيئية لدواء "ماكسبان"؟
    Comment savez-vous qu'ils ne m'écrivent pas ? Open Subtitles مهلا، كيف عرفت أن أصدقائى لم يكتبوا إلى؟
    Comment saviez-vous que le type était armé ? Open Subtitles حسنا كيف عرفت أن الرجل الذي التقيته كان يحمل سلاحا?
    Comment saviez-vous que le sang de la fiole était celui du professeur ? Open Subtitles كيف عرفت أن الدم الذي وجدناه في القارورة كان للبروفيسور ؟
    Comment saviez-vous que les deux ruches allaient se tirer dessus ? Open Subtitles كيف عرفت أن سفينتى الريث ستطلقان النار على بعضهما البعض ؟
    Mais Comment savais-tu que ça me plairait ? Open Subtitles بلى، ولكن كيف عرفت أن ذلك سيُعجبني؟
    Comment savais-tu que c'était un rêve, avant de crasher le van? Open Subtitles Before you crashed the van, لكن كيف عرفت أن ذلك حلم؟ قبل أن تتحطم الحافلة؟ how did you know you wouldn't just die?
    Comment savais-tu que ça marcherait? Open Subtitles كيف عرفت أن هذا سيعمل ؟
    Comment sais-tu que ce que j'écris n'est pas classé secret ? Open Subtitles كيف عرفت أن ما أكتبه ليس سرياً؟
    Comment tu sais que j'adore Greensleeves ? Open Subtitles كيف عرفت أن تلك الأغنية هي المفضلة عندي؟
    Comment saviez-vous qu'on serait cinq ? Open Subtitles كيف عرفت أن عددنا سيكون خمسة ؟
    Comment as-tu su que seulement Spencer a vu le casque et le tatouage. Open Subtitles أعني، كيف عرفت أن "سبنسر" رأت خوذة و وشم فحسب؟
    Comment savez-vous qu'il s'agit bien de la fille d'Inés? Open Subtitles كيف عرفت أن البنت التي رأيتها هي بنت إيناس؟
    Comment savais tu que Vargas était le bon ? Open Subtitles كيف عرفت أن فارغاس كان هو المنشود؟
    Mike, comment savais-tu qu'elle marcherait dans le coup? Open Subtitles مايك، كيف عرفت أن الحيلة ستنطلي عليها؟
    Comment tu savais que le Soudan était en Afrique, M. Géographie ? Open Subtitles كيف عرفت أن (السودان) في إفريقيا يا سيّد جغرافيا؟
    Comment savez-vous que trois balles ont été tirées dans le coeur ? Open Subtitles هاه ؟ كيف عرفت أن الضحية قتلت بثلاث رصاصات في القلب ؟
    Tu peux me dire comment tu as su que les enfants étaient là? Open Subtitles مرة أخرى وبالضبط كيف عرفت أن أولئك الأطفال كانوا هناك بالأسفل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more