"كيف هي الأمور" - Translation from Arabic to French

    • Comment ça va
        
    • Comment ça se passe
        
    • comment c'est
        
    • Comment vont les choses
        
    • Quoi de neuf
        
    • Comment ça s'est passé
        
    Comment ça va à l'association des vétérans depuis que la divulgation a été postée ? Open Subtitles كيف هي الأمور في المؤسسة بعد نشر التسريبات؟
    Comment ça va avec Cat ? Open Subtitles مهلا، كيف هي الأمور على الجبهة القط؟
    Comment ça va chez Toby ? Open Subtitles لذلك، كيف هي الأمور تسير في توبي؟
    Alors, Michael, dis-moi Comment ça se passe sur le front ? Open Subtitles حسنا "مايكل" , اخبرني كيف هي الأمور علي الجبهة؟
    Comment ça se passe avec ta prostitué tu t'es retrouvé mêlé à quoi ? Open Subtitles كيف هي الأمور مع عاهرك ذاك الذي تورطت معه
    J'ignore comment c'est chez vous, mais je suis tous les ordres et les procédures qu'on me donne. Open Subtitles لا أعرف كيف هي الأمور في الإن سي آي إس،، ولكنني أتبع جميع الأوامر والتعليمات الصادرة لي في هذه القيادة
    Comment vont les choses au département d'état ? Open Subtitles كيف هي الأمور في وزارة الخارجية؟
    Alors, Quoi de neuf avec le gars mignon de la galerie? Open Subtitles كيف هي الأمور مع صاحبك رجل المعرض؟
    Comment ça va... chez Alli ? Open Subtitles كيف هي الأمور في المنزل مع آلي؟
    Comment ça va avec votre femme ? Open Subtitles كيف هي الأمور بينك و بين زوجتك؟
    Comment ça va avec l'équipe de Carlton ? Open Subtitles كيف هي الأمور مع فريق كارلتون؟
    - Comment ça va avec le joueur de balle ? Open Subtitles كيف هي الأمور مَع لاعبِ الكرةَ؟
    Eh, eh, Mr Hooper ! Comment ça va ? Open Subtitles مرحباً , سيد هوبير , كيف هي الأمور ..
    Comment ça va pour vous ? Open Subtitles كيف هي الأمور معكم يا رفاق ؟
    Alors, Michael, dis-moi Comment ça se passe sur le front ? Open Subtitles حسنا "مايكل" , اخبرني كيف هي الأمور علي الجبهة؟
    Ces femmes ne passaient jamais l'aspirateur. Et Comment ça se passe au mortuaire ? Open Subtitles على مايبدو أن هؤلاء النساء لم تكن لديهن مساحة كافية كنت أتساءل كيف هي الأمور في المشرحة؟
    Eh, Comment ça se passe à la maison, dans la Voie Lactée? Open Subtitles مرحباً , كيف هي الأمور عندكم بالمنزل في درب التبانة ؟
    Donc racontez moi, Comment ça se passe à "Hot Flash" ? Open Subtitles اذاً، اخبريتي كيف هي الأمور في مجلة "هوت فلاش"؟
    - Salut, Ned, Comment ça se passe à l'école ? Open Subtitles نيد ، كيف هي الأمور في المدرسة ؟
    Comment ça se passe avec le bon pasteur ? Open Subtitles إذن كيف هي الأمور مع القس الجيد
    Ben, tu sais comment c'est sur la route. Open Subtitles تعلمين كيف هي الأمور علي الطريق
    Alors, Comment vont les choses dans la galaxie? Open Subtitles إذن , كيف هي الأمور في المجرة ؟
    Quoi de neuf dans la paperasse ? Open Subtitles إذًا كيف هي الأمور في "إدارة العملاء"؟
    Comment ça s'est passé avec Haley ? Open Subtitles إذا كيف هي الأمور مع هيلي. ؟ ستحتاج لبعض الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more