"كيف يمكن تعزيز" - Translation from Arabic to French

    • comment renforcer
        
    • comment peut-on renforcer
        
    • comment améliorer
        
    • Comment promouvoir
        
    • comment peut-on promouvoir
        
    comment renforcer le rôle sensibilisateur des médias dans la prévention du trafic illicite de migrants? UN :: كيف يمكن تعزيز دور وسائط الإعلام في التوعية من أجل منع تهريب المهاجرين؟
    comment renforcer la coopération internationale de manière à protéger les témoins dans les poursuites relatives au trafic illicite de migrants? UN :: كيف يمكن تعزيز التعاون الدولي لحماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين؟
    comment renforcer la coopération dans l'utilisation des techniques d'enquête spéciales sans compromettre la vie et la sécurité des migrants? UN :: كيف يمكن تعزيز التعاون على استعمال تقنيات التحرّي الخاصة دون المخاطرة بحياة المهاجرين وسلامتهم؟
    :: comment peut-on renforcer la capacité d'innovation dans le monde en développement et les pays à économie en transition? UN :: كيف يمكن تعزيز القدرة الابتكارية في العالم النامي والاقتصادات الانتقالية؟
    III. Enseignements pour l'avenir: comment améliorer l'application de la législation sur la lutte contre les ententes dans les pays en développement et autres pays UN ثالثاً- دروس للمستقبل: كيف يمكن تعزيز إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات في البلدان النامية والبلدان الأخرى التي شرعت في بذل جهد لمكافحة الكارتلات 13
    Qualité: Comment promouvoir une meilleure application des lois, politiques et programmes avec un personnel compétent? UN :: الجودة: كيف يمكن تعزيز التنفيذ الجيد للقوانين والسياسات والبرامج، باستخدام الموظفين المكلفين بتنفيذها؟
    :: comment peut-on promouvoir la coopération transfrontière pour remédier aux problèmes transnationaux? UN :: كيف يمكن تعزيز التعاون عبر الحدود لمعالجة القضايا العابرة للحدود الوطنية؟
    comment renforcer l'initiative du PNUE concernant le secteur des assurances? UN :: كيف يمكن تعزيز مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وصناعة التأمين ؟
    comment renforcer le programme du PNUE Sensibilisation et préparation aux situations d'urgence au niveau local (APELL)? UN :: كيف يمكن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتوعية والتأهب لمواجهة الطوارئ على الصعيد المحلي؟
    comment renforcer la contribution du secteur privé et des autres acteurs non gouvernementaux? UN كيف يمكن تعزيز مساهمة القطاع الخاص والعناصر غير الحكومية الفاعلة ؟
    La question fondamentale restait celle de savoir comment renforcer les capacités des organisations en tant que centres d'excellence et sources de connaissances et de savoir-faire spécialisés tout en faisant en sorte que les services qu'elles dispensent soient de la meilleure qualité possible, le moins onéreux possible et donc plus compétitifs. UN والسؤال اﻷساسي، الذي ما برح قائما في هذا الصدد، هو كيف يمكن تعزيز الوكالات بوصفها مراكز للامتياز ومصدرا هاما للخبرة بالنسبة لبلدان البرنامج، مع القيام في نفس الوقت بكفالة الحصول على هذه الخدمات بأفضل نوعية وأحسن سعر، على أساس يتسم بمزيد من التنافسية.
    La question fondamentale restait celle de savoir comment renforcer les capacités des organisations en tant que centres d'excellence et sources de connaissances et de savoir-faire spécialisés tout en faisant en sorte que les services qu'elles dispensent soient de la meilleure qualité possible, le moins onéreux possible et donc plus compétitifs. UN والسؤال اﻷساسي، الذي ما برح قائما في هذا الصدد، هو كيف يمكن تعزيز الوكالات بوصفها مراكز للامتياز ومصدرا هاما للخبرة بالنسبة لبلدان البرنامج، مع القيام في نفس الوقت بكفالة الحصول على هذه الخدمات بأفضل نوعية وأحسن سعر، على أساس يتسم بمزيد من التنافسية.
    comment renforcer la coopération régionale au service des États et des autres agents d'exécution? UN ٧٢ - كيف يمكن تعزيز التعاون الإقليمي بين الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية بالتنفيذ.
    La question est de savoir comment renforcer ces partenariats dans le cadre de la définition des mandats, de la planification et du déploiement des missions multidimensionnelles de maintien de la paix. UN والسؤال المطروح هو كيف يمكن تعزيز هذه الشراكات في سياق تكليف بعثات حفظ سلام متعددة الأبعاد بولايات معينة والتخطيط لها ونشرها؟
    comment renforcer l'Initiative BioTrade pour mieux répondre aux problèmes intersectoriels du commerce, de l'investissement et de l'utilisation durable? UN :: كيف يمكن تعزيز مبادرة التجارة الأحيائية لكي يمكن أن تتناول على نحو أفضل القضايا التي تشمل عدة قطاعات والمتعلقة بالتجارة والاستثمار والاستخدام المستدام؟
    comment renforcer la coopération avec des organisations régionales et internationales, ainsi qu'avec des organisations non gouvernementales compétentes, pour faciliter le retour? UN :: كيف يمكن تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية وكذلك المنظمات غير الحكوميّة المعنية لتسهيل عملية إعادة المهاجرين المهرَّبين؟
    6. comment renforcer les partenariats entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales et sous-régionales dans le domaine de la prévention des conflits? UN 6 - كيف يمكن تعزيز الشراكات بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب النزاعات؟
    2. comment peut-on renforcer la capacité d'offre des pays en développement? UN 2 - كيف يمكن تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال العرض؟
    b) comment peut-on renforcer l'approche du cycle de vie dans la prise de décision nationale? Une meilleure interface entre la science et la politique pourrait-elle être décisive? UN (ب) كيف يمكن تعزيز استخدام نهج دورة الحياة في عملية اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني؟ هل من الممكن أن تكون الواجهة الأفضل للربط بين العلم والسياسات أمراً رئيسياً؟
    3. comment peut-on renforcer l'efficacité de l'assistance internationale et du renforcement des capacités? Quels sont les processus, pratiques et outils disponibles pour faciliter l'identification des besoins et la fixation des priorités en la matière? Comment peut-on mieux contrôler et évaluer l'efficacité et l'impact des initiatives en matière de renforcement des capacités? UN 3 - كيف يمكن تعزيز فعالية المساعدة الدولية وبناء القدرات؟ وما هي العمليات والممارسات والأدوات المتاحة لتسهيل عملية تحديد الاحتياجات وترتيب الأولويات في مجال المساعدة وبناء القدرات؟ وكيف يمكن رصد فعالية وتأثير مبادرات بناء القدرات وتقييمها على نحو أفضل؟
    III. ENSEIGNEMENTS POUR L'AVENIR: comment améliorer L'APPLICATION DE LA LÉGISLATION SUR LA LUTTE CONTRE LES ENTENTES DANS LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT ET AUTRES PAYS OÙ CETTE LÉGISLATION COMMENCE D'ÊTRE APPLIQUÉE UN ثالثاً - دروس للمستقبل: كيف يمكن تعزيز إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات في البلدان النامية والبلدان الأخرى التي شرعت في بذل جهد لمكافحة الكارتلات
    d) Comment promouvoir le mécanisme de consultation pour sensibiliser à ce mécanisme les États parties et les États qui ne sont pas parties à la Convention? UN (د) كيف يمكن تعزيز آلية التشاور لزيادة التوعية بها لدى الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية؟
    comment peut-on promouvoir la participation effective de la société civile? UN (ج) كيف يمكن تعزيز فعالية مشاركة المجتمع المدني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more