Ce contact a été perdu à 10 kilomètres au sud-ouest de Visoko. | UN | وانقطع الاتصال بها على بعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من فيسوكو. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à l'atterrissage à 15 kilomètres au sud-ouest de Srebrenica. | UN | شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تهبط على بُعد ١٥ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من سربرينيتشا. |
Le signal s'est évanoui à 10 kilomètres au sud-ouest de Gorazde. | UN | وقد اختفى هذا الهدف على بُعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من غورازده. |
L'hélicoptère a tourné au sud-ouest et le contact a été perdu à 5 kilomètres au sud-ouest de Posusje. | UN | وعادت الطائرة العمودية إلى التحليق في اتجاه الجنوب الغربي وانقطع الاتصال بها على بعد ٥ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من بوسوسيي. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste à 7 kilomètres au sud-ouest de Bijeljina; l'appareil a franchi la frontière et le signal s'est évanoui à 27 kilomètres au sud-est de la ville. | UN | اكتشفت قوة اﻷمم المتحدة للحماية هدفا على بُعد ٧ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من بييليينا، وقد عبر الحدود ثم اختفى على بُعد ٢٧ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et bleu marqué d'une croix rouge à 7 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | بطيئة شاهد أفراد القوة طائرة عمودية باللونين اﻷبيض واﻷزرق تحمل علامة الصليب اﻷحمر على بعد ٧ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من توزلا. |
Les milices en question comprenaient celles de Muse Suudi qui ont pris position à environ 5 kilomètres au sud-ouest de la ville. | UN | وكان من بين الميليشيات التي قامت بتطويق جوهر ميليشيات تابعة لموسى سودي الذي نقل أفراد الميليشيا التابعين له إلى موقع على مسافة خمسة 5 كيلومترات إلى الجنوب الغربي من المدينة. |
Des chasseurs de l'OTAN ont été envoyés pour procéder à des vérifications et ont établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 qui a atterri à 10 kilomètres au sud-ouest de Vitez. | UN | وأرسلت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة للتحقيق فرصدت عيانا طائرة عمودية من طراز MI-8 هبطت على بُعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من فيتيس. |
Un avion AWACS a établi un contact radar avec un appareil non identifié, à 30 kilomètres au sud-ouest de Kiseljac. L'appareil a été intercepté par un avion de chasse de l'OTAN et visuellement identifié comme étant un hélicoptère. La piste s'est évanouie à 10 kilomètres au sud-ouest de cette ville. | UN | رصدت طائرات أواكس طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٠ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من كيسيلياك، وقد اعترضتها طائرة تابعـــة لمنظمـة حلف شمال اﻷطلسي وحددتها عيانا بأنها طائرة هليكوبتر، ثم تلاشت على بعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من هذه المدينة. |
L'incident le plus grave s'est produit le 26 août, : un hélicoptère de la MINUSS s'étant s'est écrasé à une dizaine de kilomètres au sud-ouest de RubkonaRoubkona lors d'un vol reliant Wau à Bentiu. | UN | 19 - وفي أخطر الحوادث التي وقعت، تحطمت طائرة هليكوبتر تابعة للبعثة في 26 آب/أغسطس على بعد حوالي 10 كيلومترات إلى الجنوب الغربي من روبكونا، أثناء رحلة جوية من واو إلى بانتيو. |
381. Sur la colline Nyarukere, à 3 kilomètres au sud-ouest du chef-lieu, selon des témoins tutsis, des hommes tutsis auraient été capturés par des Hutus le jeudi 21 octobre et emmenés au chef-lieu, où ils ont été tués. | UN | ٣٨١ - في تل نياروكيري، الواقع على بعد ثلاثة كيلومترات إلى الجنوب الغربي من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن الهوتو اعتقلوا رجالا من التوتسي يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر، وأخذوهم إلى المركز، حيث تم قتلهم. |
382. Sur la colline Nyakararo, à 5 kilomètres au sud-ouest du chef-lieu, selon des témoins tutsis, des Hutus menés par les dirigeants locaux du FRODEBU ont commencé à tuer des hommes, des femmes et des enfants tutsis dans l'après-midi du jeudi 21 octobre. | UN | ٣٨٢ - في تل نياكارارو، الواقع الواقع على بعد خمسة كيلومترات إلى الجنوب الغربي من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن أفرادا من الهوتو، يقودهم زعماء محليون لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، شرعوا في قتل رجال التوتسي ونسائهم وأطفالهم بعد ظهر يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر. |
Des chasseurs de l'OTAN ont effectué des recherches et établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 qui a fait demi-tour à 8 kilomètres au sud-ouest de Vitez et le contact a été perdu au nord de Posusje. | UN | وقامت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقق منها فشاهدت بالعيان طائرة عمودية من طراز MI-8 تحلق في الاتجاه المعاكس على بعد ٨ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من فيتيز وانقطع الاتصال بها على بعد ١٠ كيلومترات إلى الشمال من بوسوسيي. |
Un contact radar a été établi avec un aéronef à 6 kilomètres au sud-ouest de Vitez faisant route vers le nord-est. A 11 h 48, le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type MI-8, volant vers le sud-ouest du camp de Vitez, qui a parachuté des chargements en forme de cercueil à proximité de la carrière. | UN | الشمال الشرقي رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٦ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من فيتيز متجهة إلى الشمال الشرقي الساعة ٤٨/١١، وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بلون داكن من طراز MI-8 تحلق باتجاه الجنوب الغربي من معسكر فيتيز، وتلقي طرودا بحجم التوابيت بواسطة المظلات بالقرب من المقلع. |
— Colline Mushikamo 387. Sur la colline Mushikamo, à une dizaine de kilomètres au sud-ouest du chef-lieu, selon des témoins tutsis, dans l'après-midi du jeudi 21 octobre, les autorités du FRODEBU ont arrêté 10 Tutsis et les ont détenus dans une cellule de la zone Mushikamo jusqu'à ce que des soldats arrivés le lendemain les libèrent. | UN | ٣٨٧ - في تل موشيكامو، الواقع على بعد حوالي عشرة كيلومترات إلى الجنوب الغربي من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأنه بعد ظهر يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، قامت سلطات جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي باعتقال عشرة من التوتسي واحتجزتهم في زنزانة بمنطقة موشيكامو إلى أن أطلق سراحهم على أيدي الجنود، الذين وصلوا في اليوم التالي. |