Une patrouille AWACS a établi un contact radar, à 9 kilomètres au sud-est de Posusje, avec un appareil faisant route vers l'ouest. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة على بعد ٩ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من بوسوسي تتجه غربا. |
16 h 14 Un avion AWACS a établi un contact radar avec un appareil non identifié, à 33 kilomètres au sud-est de Bihac; la piste s'est évanouie à 5 kilomètres au sud-est de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٣ كيلومترا الى الشمال الشرقي من بيهاتش، تلاشى أثرها على بعد ٥ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من تلك المدينة. |
Les chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et repéré visuellement un hélicoptère MI-8 blanc portant une bande bleue, à 10 kilomètres au sud-est de Zenica. | UN | رصــدت مقاتلات الناتو بالرادار وعيانا طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 عليها شريط أزرق على بعد ١٠ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من زينيتشا. |
12 h 26 Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar avec un hélicoptère se déplaçant lentement à 9 kilomètres au sud-est de Zvornik, à l'extérieur mais tout près de la zone d'exclusion aérienne. | UN | رصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية تتحرك ببطء على بعد ٩ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من زفورنيك خارج منطقة حظر الطيران بقليل. |
Le chasseur a perdu le contact visuel, mais a maintenu un contact radar pendant encore 10 minutes avant de perdre le contact à 10 kilomètres au sud-est de Vitez. | UN | وانقطع اتصال الطائرة المقاتلة عيانا إلا أنها ظلت ترصدها بالرادار لمدة ١٠ دقائق أخرى قبل أن ينقطع الاتصال بها أخيرا على بعد ١٠ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من فيتيز. |
11 h 38 Un AWACS a établi un contact radar avec une piste, probablement un hélicoptère, à 5 kilomètres au sud-est de Zenica, qui s'est évanouie à 10 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار مسارا يشتبه بأنه لطائرة عمودية على بعد ٥ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من زينيتشا، تلاشى على بعد ١٠ كيلومترات الى الشمال الشرقي من البلدة. |
Un AWACS a établi un contact radar avec une piste, probablement un hélicoptère, à 10 kilomètres au sud-est de Zenica, qui s'est évanouie au-dessus de Visoko. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار مسارا يشتبه بأنه لطائرة عمودية على بعد ١٠ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من زينيتشا، تلاشى فوق فيسوكو. |
13 h 57 14 h 20 Un AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec une piste, probablement un hélicoptère, à 5 kilomètres au sud-est de Mostar, qui s'est évanouie à 28 kilomètres au sud-est de la ville. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا يشتبه بأنه لطائرة عمودية على بعد ٥ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من موشتار. تلاشى على بعد ٢٨ كيلو مترا الى الجنوب الشرقي من البلدة. |
Le personnel de la FORPRONU a observé à deux occasions un hélicoptère non identifié bleu, rouge et bleu, survolant leur position à 9 kilomètres au sud-est de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في حالتين منفصلتين طائرة هليكوبتر بيضاء وحمراء وزرقاء اللون مجهولة الطراز وهي تحلق فوق موقعهم على بعد ٩ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من توزلا. |
12 h 25 13 h 55 Un avion AWACS a établi un contact radar avec trois appareils non identifiés, à 3 kilomètres au sud-est de Zenica; la piste s'est évanouie à 29 kilomètres au nord-est de Knin. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار ٣ طائرات مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من زينتشا تلاشى أثرها على بعد ٢٩ كيلومترا الى الشمال الشرقي من كينين. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et bleu de type Mi-8/Hip, frappé d'une croix rouge, qui atterrissit à 3 kilomètres au sud-est de Kiseljak. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء اللون من طراز MI-8/HIP تحمل علامة الصليب اﻷحمر على بعد ٣ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من كيسيلياك. |
Des chasseurs de l'OTAN ont été envoyés en reconnaissance et ont établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 de couleur blanche ou grise qui volait à 5 kilomètres au sud-est de Posusje. | UN | وأرسلت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي للتحقيق فرصدت عيانا طائرة عمودية بيضاء أو رمادية من طراز MI-8 تحلق على بُعد ٥ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من بوسوسيي. |
Les propriétaires des terres ont déclaré que les travaux de terrassement sur 23 dounams de terres agricoles, situées à 4 kilomètres au sud-est de Djénine, avaient débuté sans qu'il leur soit laissé suffisamment de temps pour adresser un recours à la Haute Cour de justice. | UN | وادعى ملاك اﻷرض أن العمل قد بدأ في مساحة ٢٣ دونما من اﻷراضي الزراعية )٥ فدادين( تبعد على مسافة أربعة كيلومترات الى الجنوب الشرقي من جنين دون أن يتاح لهم وقت كافي لتقديم التماس الى المحكمة العليا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont observé, à 4 kilomètres au sud-est de Zenica, un hélicoptère immatriculé T9-HAD qui se dirigeait vers le nord. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر على بعد ٤ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من زانيتشا )رقم T9-HAD( تتجه نحو الشمال. |