"كيلومترا إلى الجنوب من" - Translation from Arabic to French

    • kilomètres au sud de
        
    • km au sud de
        
    Un contact radar a été établi par AWACS avec un aéronef à 15 kilomètres au sud de Vitez. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ١٥ كيلومترا إلى الجنوب من فيتيز.
    D'après des informations récentes, le navire a reçu ordre de se diriger vers le port d'Ashdod, à environ 40 kilomètres au sud de Tel-Aviv. UN وتفيد آخر المعلومات، أن السفينة اقتيدت حاليا إلى ميناء أشدود، الذي يقع على بعد 40 كيلومترا إلى الجنوب من تل أبيب.
    Par la suite, il a pris le contrôle du col de Fahrabas, à 25 kilomètres au sud de Douchanbé. UN وقد سيطر فيما بعد على ممر فهراباد الواقع على بعد ٢٥ كيلومترا إلى الجنوب من دوشانبي.
    Le personnel de la FORPRONU a détecté à 22 km au sud de Srebrenica une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 14 km au nord-est de cette ville. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٢٢ كيلومترا إلى الجنوب من سريبرينيتشا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٤١ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من تلك المدينة.
    Les conditions dans les petites villes rurales seraient particulièrement précaires : à titre d'illustration, la ville de Kinkala, à 77 km au sud de Brazzaville, aurait été complètement vidée de ses 10 000 habitants. UN ويبدو أن الأوضاع في المدن الريفية الصغيرة حرجة بصورة خاصة: وعلى سبيل المثال، تفيد التقارير أن مدينة كينكالا الواقعة على بعد 77 كيلومترا إلى الجنوب من برازافيل، قد أُخليت تماما من سكانها الذين كان يبلغ عددهم 000 10 نسمة.
    Le lendemain, des éléments de la faction Minni Minawi de l'ALS auraient attaqué un poste de police gouvernemental et tendu une embuscade à un convoi militaire du Gouvernement près d'Um Gonia (à 30 km au sud de Nyala). UN وفي اليوم التالي، أفيد أن جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي - هاجم أحد مراكز الشرطة الحكومية ونصب كميناً لقافلة حكومية عسكرية بالقرب من أم قونيا (30 كيلومترا إلى الجنوب من نيالا).
    Un avion AWACS a établi un contact radar avec un appareil qui volait dans l'espace aérien monténégrin à 18 kilomètres au sud de Gorazde. UN غير معلـــوم بطيئـة منخفـض رصدت طائرات أواكس بالرادار طائــرة علــى بعـد ١٨ كيلومترا إلى الجنوب من غوراجدي فـي المجــال الجوي للجبل اﻷسود.
    Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère blanc de type MI-8 frappé d'une croix rouge, à 15 kilomètres au sud de Zvornik. UN رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار والعيان طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 موشحة بالصليب اﻷحمر على بعد ١٥ كيلومترا إلى الجنوب من زفورنيك.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17 à 13 kilomètres au sud de Gornji Vakuf. UN شاهد أفراد القوة طائرة عمودية من طراز MI-17 على بعد ٣١ كيلومترا إلى الجنوب من غورني فاكوف.
    Les fouilles prévues à Salman Pak, à 15 kilomètres au sud de Bagdad, ont été reportées pour des raisons de sécurité. UN وتم تأجيل أعمال الحفر التي كانت مقررة في مدينة سلمان باك، الواقعة على مسافة 15 كيلومترا إلى الجنوب من بغداد، وذلك لأسباب أمنية.
    Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc MI-8 rayé de bleu qui a atterri à 20 kilomètres au sud de Tomislavgrad. UN رصدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة عيانا طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 ذات خط أزرق تهبط على بُعد ٢٠ كيلومترا إلى الجنوب من تومسلافغراد.
    L'hélicoptère a finalement atterri dans un champ à proximité de la ville de Posusje (20 kilomètres au sud de Tomislavgrad). UN وأخيرا هبطت الطائرة العمودية في ملعب ببلدة بوسوسيي )على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الجنوب من تومسلافغراد(.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17/Hip gris avec une bande bleue qui volait à 7 kilomètres au sud de Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية رمادية من طراز MI-17/HIP موشحـــة بخط أزرق تحلق على بُعد ١٦ كيلومترا إلى الجنوب من زينيتشا.
    Le 4 décembre, des combats ont opposé les FAS aux forces de l'ALS-MM à Um Kunya, à 35 kilomètres au sud de Nyala. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، اندلع قتال بين القوات المسلحة السودانية وقوات جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي في أم كونيا، على بعد 35 كيلومترا إلى الجنوب من نيالا.
    Les incidents les plus graves auraient entraîné la mort de quelque 12 personnes, le 2 décembre, près de Gelinsoor, et de 11 autres le 18 janvier, à quelque 50 kilomètres au sud de Galkayo. UN وكانت أسوأ الحالات تلك التي قتل فيها 12 شخصا في 2 كانون الأول/ديسمبر بالقرب من جيلنسور ومقتل 11 آخرين في 18 كانون الثاني/يناير على بعد 50 كيلومترا إلى الجنوب من غالكايو.
    Le 4 mai, des tribus nomades Rezeigat ont attaqué cinq agriculteurs Massalit dans le village d'Abu Jabra (67 km au sud de Nyala), faisant trois morts et trois blessés. UN وفي 4 أيار/مايو، اعتدت جماعة بدو من قبيلة الرزيقات على خمسة مزارعين من المساليت في قرية أبو جبرة على بُعد 67 كيلومترا إلى الجنوب من نيالا مما أسفر عن مقتل شخصين وإصابة ثلاثة.
    Les villages de Kia (à 12 km au sud de Rokoro) et d'Hilladrishid (à 8 km au nord-est de Rokoro) auraient été rasés. UN وأفيد بأن قريتي كيا (على مسافة 12 كيلومترا إلى الجنوب من روكورو) وهيلادريشيد (على مسافة ثمانية كيلومترات إلى الشمال الشرقي من روكورو) قد دُمّرتا تماما.
    Le 8 mai, les forces de la faction Minni Minawi ont pris le contrôle de Geraida (95 km au sud de Nyala) aux Forces armées soudanaises, qui l'ont repris le lendemain. UN 22 - وفي 8 أيار/مايو، فرضت قوات جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي سيطرتها على مدينة القريدة الواقعة على بعد 95 كيلومترا إلى الجنوب من نيالا والتي كانت في قبضة القوات المسلحة السودانية، إلى أن استعادت القوات الحكومية السيطرة على المدينة في اليوم التالي.
    Les médias ont également mentionné des affrontements près du village de Doka (à environ 13 km au sud de Kadugli) le 7 septembre. UN وأفادت وسائل الإعلام أيضا بوقوع اشتباكات في 7 أيلول/سبتمبر بالقرب من قرية دوكة (على بعد حوالي 13 كيلومترا إلى الجنوب من مدينة كادقلي).
    405. Parmi les pistes d’atterrissage privées que le Groupe a recensées et visitées, celle de Zagné (à environ 25 km au sud de Guiglo) était la seule qui soit manifestement opérationnelle. UN 405 - ومن بين مهابط الطائرات الخاصة التي حددها الفريق وزارها، كان مهبط الطائرات زانيي (الواقع على بعد حوالي 25 كيلومترا إلى الجنوب من غيغلو) هو المهبط الوحيد الذي ثبت أنه يستخدم.
    Au Darfour méridional, des sources locales ont informé la MINUAD que des combattants du Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) avaient attaqué le village de Tajriba (à 140 km au sud de Nyala) le 12 février, jour de marché, en vue de s'approvisionner. UN 20 - وفي جنوب دارفور، علمت العملية المختلطة من مصادر محلية أن مقاتلين من حركة العدل والمساواة هاجموا قرية تجريبة (على مسافة 140 كيلومترا إلى الجنوب من نيالا) في 12 شباط/فبراير، الذي كان يوما من أيام السوق، في محاولة للحصول على إمدادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more