"كيلومترا مربعا من الأراضي" - Translation from Arabic to French

    • kilomètres carrés de terres
        
    • kilomètres carrés de terrain
        
    Elle a déminé au total 1 796 kilomètres de routes et de pistes et 211 kilomètres carrés de terres. UN ووجدت التقييمات أن ما مجموعه 796 1 كيلومترا من الطرق والممرات و 211 كيلومترا مربعا من الأراضي خالية من الذخائر المنفجرة.
    Au cours de la période considérée, plus de 980 kilomètres carrés de terres ont été rouvertes aux populations locales. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُعيد أكثر من 980 كيلومترا مربعا من الأراضي إلى السكان المحليين في إطار عملية إعادة الأراضي.
    Dans le cadre de l'action qui est menée en vue de promouvoir des moyens d'existence durables, plus de 26,8 kilomètres carrés de terres agricoles ont été déminés et 7 435 mines ont été retirées de 268 champs de mines, au profit de 73 000 Afghans. UN 44 - وفي سياق تعزيز سبل العيش المستدامة، تم تطهير مساحة قدرها 26.8 كيلومترا مربعا من الأراضي الزراعية من الألغام، كما أزيل 435 7 لغما من 268 حقلا من حقول الألغام، وذلك لفائدة 000 37 أفغاني.
    Il isolera également 680 kilomètres carrés de terres palestiniennes, soit environ 12 % de la Cisjordanie, entre le mur et la Ligne verte, dont 454 kilomètres carrés de terres agricoles, de pâturages et de zones non bâties. UN إذ من شأنه أن يعزل 680 كيلومترا مربعا من الأراضي الفلسطينية الواقعة بينه وبين الخط الأخضر، أي ما يعادل نسبة 12 في المائة من الضفة الغربية، من بينها 454 كيلومترا مربعا من الأراضي والزراعية والمراعي والمساحات المفتوحة.
    On a, depuis, multiplié les équipes chargées du levé, qui ont procédé au levé de superficies supplémentaires de 215 kilomètres carrés de terrain miné et de 197 kilomètres carrés d’anciennes zones de combat. UN واستخدم منذئذ عدد أكبر من أفرقة المسح، فجرى مسح ٢١٥ كيلومترا مربعا من اﻷراضي الملغومة و ١٩٧ كيلومترا مربعا من مناطق كانت ميادين قتال سابقا.
    Le SLAM a enlevé 49 592 restes explosifs de guerre et mines terrestres sur une superficie totale de 13,5 kilomètres carrés de terres et zones militaires économiquement viables. UN 59 - وقامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بإزالة 592 49 من الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات تغطي مساحات يبلغ مجموعها 13.5 كيلومترا مربعا من الأراضي التي يمكن إقامة أنشطة اقتصادية عليها ومن المناطق العسكرية.
    Depuis qu'elles ont commencé en 2004 et grâce pour l'essentiel aux fonds fournis par l'Union européenne par l'intermédiaire du PNUD, les activités de déminage ont permis de déminer 73 champs de mines, soit presque 11 kilomètres carrés de terres qui peuvent désormais être mises en valeur, et plus de 27 000 mines ont été détruites. UN 41 - ومنذ إنشاء عملية إزالة الألغام في المنطقة العازلة في عام 2004، وبفضل التمويل المقدم في معظمه من الاتحاد الأوروبي، تمكنت هذه العملية من تطهير 73 منطقة ملغومة، أو ما يقارب 11 كيلومترا مربعا من الأراضي المنتجة، ودمرت أكثر من 000 27 لغما.
    En juin 1967, Israël a annexé officiellement, bien qu'illégalement, 70 kilomètres carrés de terres et incorporé Jérusalem-Est et un certain nombre de villages palestiniens voisins dans les limites élargies de la municipalité israélienne de Jérusalem (ibid., par. 25). UN 4 - وفي حزيران/يونيه 1967 ضمت إسرائيل رسميا، وإن كان بصورة غير قانونية، مساحة 70 كيلومترا مربعا من الأراضي بينها القدس الشرقية وعددا من القرى الفلسطينية المجاورة إلى الحدود الموسعة لبلدية القدس لإسرائيلي (المرجع، الفقرة 25).
    Jusqu'ici, en 1998, le Programme d'action antimines a réussi à déminer 23 kilomètres carrés de champs de mines, à débarrasser 25 kilomètres carrés de terrain des munitions non explosées qui s'y trouvaient, à établir le relevé de 57,5 kilomètres carrés de terrains minés ou rendus dangereux par la présence de munitions non explosées, et à sensibiliser près de 500 000 Afghans au danger des mines. UN وتتضمن اﻹنجازات التي حققها برنامج العمل المتعلق باﻷلغام في أفغانستان حتى هذه الفترة المتقدمة من عام ١٩٩٨ تطهيـر ما مساحتـه ٣٢ كيلومتـرا مربعـا من المناطـق الملغمـة، وتطهيـر ما مساحته ٢٥ كيلومترا مربعا من اﻷراضي المبثوث بها ذخائر غير منفجرة، وإجراء مسح لما مساحته ٥٧,٥ كيلومترا مربعا من اﻷراضي الملوثة باﻷلغام والذخائر غير المنفجرة. وتوفير التدريب اللازم للتوعية بخطر اﻷلغام لنحو ٥٠٠ ٠٠٠ أفغاني.
    En 1998, on a procédé au levé et au marquage de 37 kilomètres carrés de terrain miné et de 47 kilomètres carrés d’anciennes zones de combat (levé de niveau 2), tandis que 33,5 kilomètres carrés de terrain miné et 39,1 kilomètres carrés d’anciennes zones de combat ont été déminés. UN ٣٩ - وفي عام ١٩٩٨، جرى مسح ما يربو على ٣٧ كيلومترا مربعا من اﻷراضي الملغومة و ٤٧ كيلومترا مربعا من مناطق كانت ميادين قتال سابقا ووضع العلامات عليها )مسح من المستوى الثاني(، في حين أزيلت اﻷلغام من ٣٣,٥ كيلومتر مربع من اﻷراضي الملغومة و ٣٩,١ كيلومتر مربع من مناطق كانت ميادين قتال سابقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more