:: Entretien de 100 kilomètres de routes d'accès à divers postes et camps militaires | UN | :: صيانة 100 كيلومتر من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية ومواقع مخيمات مختلفة |
Ce travail a consisté à dépolluer plus de 300 millions de mètres carrés de terre et 16 000 kilomètres de routes afin de les rendre sûrs et exploitables pour les populations locales. | UN | وقد أعادت أعمال التطهير هذه أكثر من 300 مليون متر مربع من الأراضي و 000 16 كيلومتر من الطرق للسكان المحليين لاستخدامها على نحو آمن ومنتج. |
Il y a 6 000 kilomètres de routes à reconstruire et à entretenir, et notre peuple demande l'ouverture de beaucoup d'autres. | UN | هناك أكثر من 000 6 كيلومتر من الطرق بحاجة إلى إصلاح وصيانة، ويطلب شعبنا فتح طرق أخرى كثيرة. |
L'île possède plus de 100 km de routes goudronnées. | UN | وبالجزيرة ما يزيد عن ١٠٠ كيلومتر من الطرق المعبدة. |
Environ 600 kilomètres de route ont été endommagés par les inondations. | UN | ونتيجة للفيضانات، لحق الضرر بحوالي ٦٠٠ كيلومتر من الطرق. |
Depuis 1996, 173 kilomètres de routes et 1 208 mètres de ponts ont été construits. | UN | ومنذ عام 1996، تم بناء 173 كيلومتر من الطرق و1.208 أمتار من الجسور. |
Elles sont desservies par un réseau d'environ 225 kilomètres de routes goudronnées et 400 kilomètres de routes privées. | UN | فتوجد في الجزيرة شبكة تتكون من 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبّدة، بالإضافة إلى 400 كيلومتر من الطرق الخاصة. |
D'ici à 2005, un total de 1,6 million de kilomètres de routes nationales seront ouvertes à la circulation, dont quelque 25 000 kilomètres d'autoroutes. | UN | وبحلول عام 2005، سيتاح 1.6 مليون كيلومتر من الطرق السريعة، من بينها نحو 000 25 كيلومتر من طرق النقل السريع. |
:: Déminage de 8 121 kilomètres de routes effectué conjointement par la composante militaire et des organismes humanitaires de déminage, le Comité de coordination de la lutte antimines servant de coordonnateur. | UN | :: قيام الأجهزة العسكرية والوكالات الإنسانية لإزالة الألغام مع لجنة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام باعتبارها هيئة تنسيق بإزالة الألغام من 121 8 كيلومتر من الطرق |
Relevés de terrain et enlèvement de mines terrestres et munitions non explosées sur 1 000 kilomètres de routes et 12 000 mètres carrés de terrain; coordination des opérations de déminage et sensibilisation de la population au problème des mines | UN | القيام بمسح 000 1 كيلومتر من الطرق و 000 12 متر مربع من الأرض وتطهيرها من الألغام الأرضية والذخائر التي لم تنفجر وتنسيق عمليات إزالة الألغام وتوفير التثقيف في هذا المجال. |
L'Islande est parcourue par 13 000 kilomètres de routes et a une population de 300 000 personnes. | UN | هناك 000 13 كيلومتر من الطرق تمتد عبر أرجاء أيسلندا، التي يبلغ تعداد سكانها 000 300 نسمة. |
:: Entretien et rénovation de 200 kilomètres de routes et de 3 ponts | UN | :: صيانة وتجديد 200 كيلومتر من الطرق و 3 جسور |
• Réfection de 1 800 kilomètres de routes pour assurer l’accès de zones reculées | UN | :: إعادة تأهيل 800 1 كيلومتر من الطرق من أجل إتاحة إمكانية الوصول إلى المناطق النائية |
Entretien et rénovation de 200 kilomètres de routes et de 3 ponts | UN | صيانة وتجديد 200 كيلومتر من الطرق و 3 جسور |
Le Costa Rica compte plus de 30 000 kilomètres de routes. | UN | وفي كوستاريكا، لدينا ما يزيد على 000 30 كيلومتر من الطرق. |
Près de 6 000 km de routes doivent être entièrement reconstruits ou réparés d'urgence. | UN | فهناك ما يصل إلى ٠٠٠ ٦ كيلومتر من الطرق في حاجة إلى إعادة بناء كامل أو اصلاح عاجل. |
Ainsi, le réseau routier, dont 17 300 km de routes bitumées, s'est dégradé et souffre de l'absence d'entretien. | UN | فشبكة الطرق، التي تشمل 300 17 كيلومتر من الطرق المرصوفة، تدهورت بسبب عدم الصيانة. |
Ce programme s'est traduit par la construction de 2 100 km de routes rurales. | UN | ونتج عن هذا البرنامج بناء 100 2 كيلومتر من الطرق الريفية. |
Leur assistance a notamment permis de remettre en état près de 500 kilomètres de route de desserte qui ont facilité la production et l'échange de biens. | UN | وشملت المساعدة المقدمة إصلاح قرابة ٥٠٠ كيلومتر من الطرق الفرعية مما يسر اﻹنتاج وتبادل اﻷغذية. |
• Entretien et remise en état de 300 km de route et de 5 ponts | UN | :: صيانة وتجديد 300 كيلومتر من الطرق و 5 جسور |
Chaque école polytechnique représente l'équivalent de 125 000 victimes innocentes et chaque kilomètre de route 125 morts. | UN | وثمن كل مدرسة متعددة التخصصات التقنية كان يساوي ٠٠٠ ١٢٠ من الضحايا اﻷبرياء، كما أن ثمن كل كيلومتر من الطرق كان يناهز ١٢٥ حياة بشرية. |
Le second type est lié au rapatriement des réfugiés et concerne le déminage de quelque 700 kilomètres de pistes dans le désert. | UN | أما النوع الثاني من المهام فيتصل بإعادة اللاجيئن إلى وطنهم ويشمل تطهير مايقرب من ٠٠٧ كيلومتر من الطرق الصحرواية. |