Le récipient à pression doit avoir une pression de calcul minimale de 5 170 kPa (pression manométrique). | UN | يبلغ مقياس الضغط المانومتري التصميمي الأدنى لوعاء الضغط 170 5 كيلو باسكال. |
3: Par gaz inflammable on entend un gaz ayant un domaine d'inflammabilité en mélange avec l'air à 20 °C et à la pression normale (101,3 kPa). | UN | الملاحظة 3: الغاز اللهوب هو غاز لـه مدى لهوب مع الهواء عند درجة حرارة 20ºس وضغط معياري مقداره 101.3 كيلو باسكال. |
Référence État physique à 20 °C et 101.3 kPa | UN | الحالة المادية عند درجة حرارة 20 مئوية و101.3 كيلو باسكال |
Référence État physique à 20 °C et 101,3 kPa | UN | الحالة الفيزيائية عند 20 درجة مئوية و101,3 كيلو باسكال |
Ce détendeur doit réduire la pression de 600 kPa de la bouteille à gaz propane à 150 kPa environ. | UN | وينبغي أن يخفض منظم الضغط ضغط قنينة البروبان من 600 كيلو باسكال إلى زهاء 150 كيلو باسكال. |
À 350 kPa pour l'instant. | Open Subtitles | لقد وصلَ حاليًا إلى 350 كيلو باسكال. إنهُ مُرتفع جدًا. |
Nota 3 : Dans le cas de l'éther diéthylique, la pression d'épreuve minimale requise selon 6.1.5.5.5 est de 250 kPa. | UN | ملحوظة 3: يبلغ أدنى ضغط مطلوب للاختبار بموجب 6-1-5-5-5، بحالة الأثير ثنائي إثيل، 250 كيلو باسكال. |
Le récipient extérieur doit avoir une pression de calcul minimale de 1 275 kPa (pression manométrique) et une pression de rupture minimale de 2 755 kPa. | UN | يبلغ الضغط المانومتري التصميمي الأدنى للوعاء الخارجي 275 1 كيلو باسكال والضغط المانومتري الانفجاري الأدنى 755 2كيلو باسكال. |
Pression d'épreuve bar/kPa (pression manométrique) L’unité utilisée doit être précisée. | UN | ضغط الاختبار ـ بوحدات بار أو كيلو باسكال* ضغط التشغيل اﻷقصى المسموح به ـ بوحدات بار أو كيلو باسكال* |
PSMA bar/kPa (pression manométrique) */ | UN | الضغط الخارجي المصمم** ـ بوحدات بار أو كيلو باسكال* |
PSMA pour le réchauffeur ou le circuit de refroidissement en bar/kPa (pression manométrique) */ | UN | ضغط التشغيل اﻷقصى المسموح به لنظام التسخين/التبريد ـ بوحدات بار أو كيلو باسكال* |
Mois Année Pression d'épreuve bar/kPa (pression manométrique) */ | UN | شهر ـ سنة ـ ضغط الاختبار ـ بوحدات بار أو كيلو باسكال* |
Nm3 mètre cube normal; s'applique à un gaz sec à 101,3 kPa et 273,15 K | UN | متر مكعب عادئي، يشير إلى الغاز الجاف 101.3 كيلو باسكال و273.15 ك Nm3 |
Nm3 mètre cube normal; s'applique à un gaz sec à 101,3 kPa et 273,15 K | UN | متر مكعب عادي، يشير إلى الغاز الجاف 101.3 كيلو باسكال و273.15 ك Nm3 |
2. Les emballages doivent être fabriqués et clos de manière à empêcher toute surpression explosive ou toute pression supérieure à 300 kPa (3 bars). | UN | 2- يتم بناء وإغلاق العبوات بطريقة تتجنب حدوث ضغط مفرط انفجاري أو تراكم ضغط يزيد على 300 كيلو باسكال (3 بارات). |
i) PSMA (pression manométrique en bar ou en kPa)2 ; | UN | `1` ضغط التشغيل الأقصى المسموح به (بوحدات بار أو كيلو باسكال)(2)؛ |
ii) Pression d'épreuve (pression manométrique en bar ou en kPa)2 ; | UN | `2` ضغط الاختبار (بوحدات بار أو كيلو باسكال)(2)؛ |
v) Pression extérieure de calcul3 (pression manométrique en bar ou en kPa)2 ; | UN | `5` الضغط التصميمي الخارجي(3) (بوحدات بار أو كيلو باسكال)(2)؛ |
vi) PSMA pour le système de chauffage ou de refroidissement (pression manométrique en bar ou en kPa)2 (le cas échéant) ; | UN | `6` ضغط التشغيل الأقصى المسموح به لنظام التسخين/التبريد (بوحدات بار أو كيلو باسكال)(2) (عند الانطباق)؛ |
iii) Pression d'épreuve (pression manométrique en bar ou en kPa)2 de la dernière épreuve périodique (s'il y a lieu) ; | UN | `3` ضغط الاختبار (بوحدات بار أو كيلو باسكال)(2) لأحدث اختبار دوري؛ |