"كيلو غراما من" - Translation from Arabic to French

    • kilogrammes de
        
    • kilogrammes d'
        
    • kg d
        
    • kilos de
        
    Elle dit avoir prélevé 5 272 kilogrammes de nodules à l'état humide. UN وأفادت بأنه تم جمع 272 5 كيلو غراما من العقيدات الندية.
    Vingt kilogrammes de marijuana ont été trouvés dans le véhicule, la plus importante quantité saisie cette année dans la province. UN وعثر على 20 كيلو غراما من الماريوانا في السيارة، وهي أكبر كمية تصادر هذا العام في الإقليم.
    Au cours de ces trois opérations, 40 trafiquants ont été arrêtés, et 948 kilogrammes d'opium, 351 kilogrammes d'héroïne et 483 kilogrammes de haschisch ont été saisis. UN وخلال العمليات الثلاث هذه، ألقي القبض على 40 من تجار المخدرات، وصودر 948 كيلو غراما من الأفيون و 351 كيلو غراما من الهيروين و 483 كيلو غراما من الحشيش.
    Au cours de la période considérée, 204 armes, 1 445 grenades et mines, 62 711 munitions et 780 kilogrammes d'explosifs ont été saisis. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير تم جمع 204 قطع من السلاح و 445 1 قنبلة يدوية ولغما و 711 62 طلقة ذخيرة و 780 كيلو غراما من المتفجرات.
    La ration individuelle mensuelle fournie aux bénéficiaires en Bosnie-Herzégovine est actuellement de 12 kg de farine de blé, 1,2 kg de légumineuses et 0,74 kg d'huile végétale. UN وفي الوقت الحاضر، تبلغ الحصة التموينية الشهرية التي يقدمها البرنامج للفرد في البوسنة والهرسك ١٢ كيلو غراما من دقيق القمح، و ١,٢٠ كيلو غرام من الحبوب، و ٠,٧٥ كيلو غرام من الزيوت النباتية.
    En 2005, les organes de répression ont confisqué à des terroristes 256 armes à feu (181 pistolets-mitrailleurs, 59 pistolets, 4 mitrailleuses, 1 lance-grenades, 11 carabines, 524 fusils de chasse), ainsi que 115 grenades, 172 dispositifs explosifs, 8 734 cartouches et 76 kilos de poudre. UN وفي عام 2005، صادرت الوكالات المختصة بإنفاذ القوانين من الإرهابيين ما يبلغ في مجمله 256 سلاحا ناريا، و 181 رشاشا صغيرا، و 59 مسدسا، و 4 مدافع رشاشة، وقاذفة قنابل يدوية، و 11 بندقية، و 524 بندقية صيد، وأيضا 115 قنبلة، و 172 جهازا متفجرا، و 834 8 خرطوشة، و 76 كيلو غراما من البارود.
    Par exemple, lorsque le Gouvernement fédéral de transition a imposé une taxe de 3,60 dollars à l'importation de 50 kilogrammes de marchandises dans les principaux ports somaliens, les hommes d'affaires ont indiqué qu'ils ne verseraient que 1 dollar. UN فعلى سبيل المثال، عندما طالبت الحكومة الاتحادية الانتقالية بضريبة قدرها 3.60 دولار على استيراد 50 كيلو غراما من الشحنات في المرافئ الصومالية الرئيسية، زعم رجال الأعمال أنهم كانوا لا يدفعون سوى دولار واحد على نفس الكمية.
    En 1992, les services chinois de répression des drogues sont intervenus dans 14 701 cas reliés à la drogue, saisissant 4 489 kilogrammes d'héroïne, 2 660 kilogrammes d'opium et 910 kilogrammes de cannabis. UN وفي عام ١٩٩٢، استطاعت الهيئات الصينية المعنية بإنفاذ قوانيــن المخـــدرات أن تضبط ٧٠١ ١٤ حالة تهريب مخدرات صودر فيهــا ٤٨٩ ٤ كيلــو غراما من الهيروين و ٢ ٦٦٠ كيلو غراما من اﻷفيـون و ٩١٠ كيلو غرامات من القنب.
    À Banja Luka, le 2 octobre, une opération commune de la police et des douanes a permis de saisir 166 kilogrammes de cocaïne. UN وفي بانيا لوكا، في 2 تشرين الأول/أكتوبر، ثم الاستيلاء، في عملية مشتركة بين الشرطة والجمارك على 166 كيلو غراما من الكوكايين.
    En 1997, la PNH a, entre autres résultats, démantelé une quarantaine de gangs criminels, saisi 2 180 kilogrammes de cocaïne et de drogues analogues et confisqué 276 armes illégales. UN وفي جملة ما حققته الشرطة الوطنية الهايتية خلال عام ١٩٩٧، يُذكر أيضا أنها قضت على زهاء ٤٠ عصابة إجرامية، ووضعت يدها على ١٨٠ ٢ كيلو غراما من الكوكايين وأنواع مشابهة من المخدرات، وصادرت ٢٧٦ سلاحا غير مرخص.
    Chaque année, le Gouvernement Iraquien donne des informations à cet égard. En 2000, 569,970 kilogrammes de haschich, 10,511 kilogrammes d'opium et 1,70 kilogramme d'héroïne ont été saisis dans l'ensemble du pays qui étaient destinés à la commercialisation dans les pays voisins. UN وفي سنة 2000، تمت في أرجاء البلد مصادرة 970 569 كيلو غراما من الحشيش و 511 10 كيلو غراما من الأفيون و 070 1 كيلو غراما من الهيروين؛ وقد كان القصد من تلك المخدرات هو شحنها إلى البلدان المجاورة وبيعها فيها.
    Il a été saisi quelque 1 377 kilogrammes de stupéfiants, dont plus de 70 kilogrammes d'héroïne, ainsi que des biens et des marchandises de contrebande d'une valeur de 4,5 millions de roubles, ou 83 000 dollars des États-Unis. UN وضبط 377 كيلو غراما من المخدرات من عمليات الاتجار غير المشروع، بما في ذلك ما يزيد على 70 كيلو غراما من الهيروين، فضلا عن ممتلكات وسلع مهربة قدرت قيمتها بـ 4.5 ملايين روبل أو ما يعادل 000 83 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    En juin 2011, les forces de sécurité nigériennes ont intercepté un convoi qui se dirigeait vers le nord du Mali chargé de 640 kilogrammes de Semtex venant de Libye et destiné à Al-Qaida au Maghreb islamique. UN وفي حزيران/يونيه 2011، اعترضت قوات الأمن في النيجر قافلة متجهة إلى شمال مالي تحمل كمية 640 كيلو غراما من مادة سيمتكس قادمة من ليبيا ومتجهة إلى تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي.
    Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne. UN يقدر الخبراء أن الإرهابيين الذين لديهم 50 كيلو غراما من اليورانيوم العالي التخصيب، وهي كمية يمكن أن توضع في ست علب من الورق المقوى للحليب من عبوة لتر واحد، ولا يحتاج الإرهابيون إلا إلى تهريب تلك الكمية عبر الحدود بغية التحايل على إعداد جهاز نووي يمكن أن يسوي مدينة متوسطة بالأرض.
    7) En 1993, la police a saisi 200 kg d'héroïne à Londres et l'enquête a conduit à constater que les trafiquants de drogues travaillaient pour le PKK. UN )٧( في عام ١٩٩٣، ضبطت الشرطة ٢٠٠ كيلو غراما من الهيروين في لندن واتضح من التحقيق أن تجار المخدرات كانوا يعملون لصالح حزب العمال الكردستاني.
    Pendant la même période, plusieurs tentatives illégales de transport à travers la frontière nationale d'armes et de munitions ont été constatées, conduisant à la saisie de 82 armes à feu, de 328 cartouches et de 39 kilos de poudre (16 armes à feu et 295 cartouches ont été saisies en janvier et février 2006). UN وكشف خلال نفس الفترة عن عدة محاولات لنقل الأسلحة والذخائر بصورة غير مشروعة عبر حدود أوزبكستان، مما أسفر عن مصادرة 82 سلاحا ناريا، و 328 خرطوشة، و 39 كيلو غراما من البارود (وصودر خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى شباط/فبراير 2006 عدد 16 سلاحا ناريا و 295 خرطوشة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more