En outre, 56 kilomètres carrés de pâturages et 60 kilomètres de routes avaient été déminés. | UN | وعلاوة على ذلك، كان قد جرى تطهير ٥٦ كيلومترا مربعا من أراضي الرعي و ٦٠ كيلو مترا من الطرق من اﻷلغام. |
Des travaux de réparation et de prolongation couvrant plus de 60 kilomètres de canalisations ont été effectués, dont 40 kilomètres — ou 66 % — au cours des trois derniers mois. | UN | وتم إصلاح أو مد ما يربو على ٦٠ كيلو مترا من اﻷنابيب منها ٤٠ كيلو مترا، أو ٦٦ في المائة في الشهور الثلاثة الماضية. |
Ils ont également attaqué des civils lendu venant du marché de Lipri, à 15 kilomètres de Bunia. | UN | وهوجم أيضا المدنيون الليندو القادمون من سوق ليبري الواقعة على بعد 15 كيلو مترا من بونيا. |
:: Réparation de 50 km de routes et entretien de 250 km de routes | UN | :: إصلاح 50 كيلو مترا من الطرق وصيانة 250 كيلو مترا من الطرق |
Réparation de 50 km de routes et entretien de 250 km de routes | UN | إصلاح 50 كيلو مترا من الطرق وصيانة 250 كيلو مترا من الطرق |
Ils ont été stoppés à 80 kilomètres de Yangon par la police qui leur a ordonné de retourner chez eux. | UN | وأوقفتهما الشرطة على بعد ٨٠ كيلو مترا من يانغون وأمرتهما بالعودة. |
C'est 260 000 habitations et 1 870 kilomètres de routes ainsi que 40 % de l'infrastructure industrielle qui ont été détruits ou endommagés du fait de l'agression dont est victime la République de Croatie. | UN | لقد تمخض العدوان على جمهورية كرواتيا عن تدمير أو إعطاب ٠٠٠ ٢٦٠ وحدة سكنية و ٨٧٠ ١ كيلو مترا من الطرق، وكذلك ٤٠ في المائة من العدد اﻹجمالي للمرافق الصناعية. |
Aux termes de l’Accord du Caire, conclu entre Israël et l’Autorité palestinienne, les pêcheurs palestiniens sont autorisés à pêcher jusqu’à 20 kilomètres de la côte. | UN | ووفقا لاتفاق القاهرة المبرم بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية، يُسمح للصيادين الفلسطينيين بالصيد إلى مسافة ٢٠ كيلو مترا من الشاطئ. |
Durant la période du programme, le Bureau a également permis au PNUD d’avoir un accès sûr à environ 80 kilomètres de lignes à haute tension pour y effectuer des réparations. | UN | ومكن أيضا مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، خلال الفترة التي يغطيها البرنامج، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الوصول المأمون إلى حوالي 80 كيلو مترا من الخطوط الكهربائية بغرض إصلاحها. |
Selon les estimations, 260 000 logements ont été endommagés ou détruits, de même que 1 870 kilomètres de route et 40 % des installations industrielles. | UN | وذكرت التقديرات أن ٠٠٠ ٢٦٠ وحدة سكنية قد دمرت أو لحقت بها أضرار، في حين تعرض لنفس المصير ما يبلغ مسافته ٨٧٠ ١ كيلو مترا من الطرق و ٤٠ في المائة من المنشــآت الصناعية. |
Dans le cadre de la création de ces possibilités d'emploi, le projet a remis en état 159 kilomètres de voies d'accès, 27 captages d'eau et 77 kilomètres de canaux d'irrigation. | UN | وفي إطار عملية تهيئة فرص العمل هذه، انتهى المشروع من إصلاح 159 كيلو مترا من الطرق الفرعية، و 27 مستجمعا للمياه، و 77 كيلو مترا من قنوات الري. |
En Afghanistan, en construisant 85 kilomètres de route, il a aidé le Gouvernement à mettre en œuvre un projet visant à améliorer l'accès aux zones rurales financé par la Suède. | UN | فعلى سبيل المثال، قام المكتب في أفغانستان بدعم الحكومة لتنفيذ مشروع تحسين إمكانيات الوصول في المناطق الريفية وذلك ببناء 85 كيلو مترا من الطرق، في مشروع تموله السويد. |
La construction de 250 kilomètres de tronçons supplémentaires est en préparation. | UN | ويجري التخطيط لإضافة 250 كيلو مترا من الطرق الالتفافية(41). |
À la fin du mois de mai 2003, les démineurs de la MINUEE avaient détruit 510 mines et 4 627 munitions non explosées et enlevé les mines et munitions non explosées sur plus de 12,4 millions de mètres carrés de terres et 1 919 kilomètres de routes. | UN | وحتى نهاية أيار/مايو 2003، قام أفراد إزالة الألغام التابعين للبعثة بتدمير 510 من الألغام و 627 4 قطعة ذخائر غير منفجرة، وطهروا ما يزيد عن 12.4 مليون متر مربع من الأراضي و 919 1 كيلو مترا من الطرق. |
1. La mer territoriale, jusqu'à une distance de 20 kilomètres de la côte, à partir de la laisse de basse mer. | UN | 1 - البحر الإقليمي إلى مسافة عشرين كيلو مترا من الشاطئ ابتداء من أدنى مستوى الجزر. |
L'APC et les milices lendu de Kpandroma, dans la collectivité de Djugu, lancent une attaque contre Mahagi, à 53 kilomètres de Bunia. | UN | قيام ميليشيات الجيش الشعبي الكونغولي وميليشيات الليندو، انطلاقا من كباندروما بمركز وجوغو الإداري، بشن هجوم على مهاغي، الواقعة على بعد 53 كيلو مترا من بونيا. |
D'après le New York Times et d'autres grands journaux mondiaux, l'armée indienne vient d'encercler la ville de Sopore, à 32 kilomètres de Srinagar, et 50 à 200 personnes ont été tuées au cours des affrontements qui ont suivi. | UN | وقد جاء في صحيفة نيويورك تايمز وغيرها من الصحف العالمية الكبرى أن الجيش الهنـــدي قد حاصر مؤخرا مدينة صوبور على بعد ٣٢ كيلو مترا من سريناغار وأن ما بين ٥٠ و ٢٠٠ شخص قد قتلوا خلال الاشتباكات التي أعقبت ذلك. |
L'ancien gouverneur de l'Ituri, Joseph Eneko Nguaza, est tué dans une embuscade à 20 km de Mahagi avec huit représentants des collectivités de l'Ituri. | UN | مصرع محافظ إيتوري السابق، جوزيف اينيكو نغوازا، مع ثمانية من ممثلي المراكز الإدارية الإيتورية، في كمين نُصب لهم على مسافة عشرين كيلو مترا من مهاغي. |
Réparation et entretien des infrastructures de transport existantes (9 pistes d'atterrissage et 565 km de route), et de ponts, y compris l'installation de systèmes d'évacuation des eaux de pluie | UN | إصلاح وصيانة البنية التحتية الحالية للنقل لما مجموعه 9 مدارج و 565 كيلو مترا من الطرق، بما في ذلك بالوعات مياه العواصف والجسور |
km de routes ont été entretenus. | UN | كيلو مترا من الطرق تمت صيانتها. |
km de routes déminées | UN | كيلو مترا من الطرق تم تعبيدها |