"كيلو مترا من" - Translation from Arabic to French

    • kilomètres de
        
    • km de
        
    En outre, 56 kilomètres carrés de pâturages et 60 kilomètres de routes avaient été déminés. UN وعلاوة على ذلك، كان قد جرى تطهير ٥٦ كيلومترا مربعا من أراضي الرعي و ٦٠ كيلو مترا من الطرق من اﻷلغام.
    Des travaux de réparation et de prolongation couvrant plus de 60 kilomètres de canalisations ont été effectués, dont 40 kilomètres — ou 66 % — au cours des trois derniers mois. UN وتم إصلاح أو مد ما يربو على ٦٠ كيلو مترا من اﻷنابيب منها ٤٠ كيلو مترا، أو ٦٦ في المائة في الشهور الثلاثة الماضية.
    Ils ont également attaqué des civils lendu venant du marché de Lipri, à 15 kilomètres de Bunia. UN وهوجم أيضا المدنيون الليندو القادمون من سوق ليبري الواقعة على بعد 15 كيلو مترا من بونيا.
    :: Réparation de 50 km de routes et entretien de 250 km de routes UN :: إصلاح 50 كيلو مترا من الطرق وصيانة 250 كيلو مترا من الطرق
    Réparation de 50 km de routes et entretien de 250 km de routes UN إصلاح 50 كيلو مترا من الطرق وصيانة 250 كيلو مترا من الطرق
    Ils ont été stoppés à 80 kilomètres de Yangon par la police qui leur a ordonné de retourner chez eux. UN وأوقفتهما الشرطة على بعد ٨٠ كيلو مترا من يانغون وأمرتهما بالعودة.
    C'est 260 000 habitations et 1 870 kilomètres de routes ainsi que 40 % de l'infrastructure industrielle qui ont été détruits ou endommagés du fait de l'agression dont est victime la République de Croatie. UN لقد تمخض العدوان على جمهورية كرواتيا عن تدمير أو إعطاب ٠٠٠ ٢٦٠ وحدة سكنية و ٨٧٠ ١ كيلو مترا من الطرق، وكذلك ٤٠ في المائة من العدد اﻹجمالي للمرافق الصناعية.
    Aux termes de l’Accord du Caire, conclu entre Israël et l’Autorité palestinienne, les pêcheurs palestiniens sont autorisés à pêcher jusqu’à 20 kilomètres de la côte. UN ووفقا لاتفاق القاهرة المبرم بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية، يُسمح للصيادين الفلسطينيين بالصيد إلى مسافة ٢٠ كيلو مترا من الشاطئ.
    Durant la période du programme, le Bureau a également permis au PNUD d’avoir un accès sûr à environ 80 kilomètres de lignes à haute tension pour y effectuer des réparations. UN ومكن أيضا مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، خلال الفترة التي يغطيها البرنامج، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الوصول المأمون إلى حوالي 80 كيلو مترا من الخطوط الكهربائية بغرض إصلاحها.
    Selon les estimations, 260 000 logements ont été endommagés ou détruits, de même que 1 870 kilomètres de route et 40 % des installations industrielles. UN وذكرت التقديرات أن ٠٠٠ ٢٦٠ وحدة سكنية قد دمرت أو لحقت بها أضرار، في حين تعرض لنفس المصير ما يبلغ مسافته ٨٧٠ ١ كيلو مترا من الطرق و ٤٠ في المائة من المنشــآت الصناعية.
    Dans le cadre de la création de ces possibilités d'emploi, le projet a remis en état 159 kilomètres de voies d'accès, 27 captages d'eau et 77 kilomètres de canaux d'irrigation. UN وفي إطار عملية تهيئة فرص العمل هذه، انتهى المشروع من إصلاح 159 كيلو مترا من الطرق الفرعية، و 27 مستجمعا للمياه، و 77 كيلو مترا من قنوات الري.
    En Afghanistan, en construisant 85 kilomètres de route, il a aidé le Gouvernement à mettre en œuvre un projet visant à améliorer l'accès aux zones rurales financé par la Suède. UN فعلى سبيل المثال، قام المكتب في أفغانستان بدعم الحكومة لتنفيذ مشروع تحسين إمكانيات الوصول في المناطق الريفية وذلك ببناء 85 كيلو مترا من الطرق، في مشروع تموله السويد.
    La construction de 250 kilomètres de tronçons supplémentaires est en préparation. UN ويجري التخطيط لإضافة 250 كيلو مترا من الطرق الالتفافية(41).
    À la fin du mois de mai 2003, les démineurs de la MINUEE avaient détruit 510 mines et 4 627 munitions non explosées et enlevé les mines et munitions non explosées sur plus de 12,4 millions de mètres carrés de terres et 1 919 kilomètres de routes. UN وحتى نهاية أيار/مايو 2003، قام أفراد إزالة الألغام التابعين للبعثة بتدمير 510 من الألغام و 627 4 قطعة ذخائر غير منفجرة، وطهروا ما يزيد عن 12.4 مليون متر مربع من الأراضي و 919 1 كيلو مترا من الطرق.
    1. La mer territoriale, jusqu'à une distance de 20 kilomètres de la côte, à partir de la laisse de basse mer. UN 1 - البحر الإقليمي إلى مسافة عشرين كيلو مترا من الشاطئ ابتداء من أدنى مستوى الجزر.
    L'APC et les milices lendu de Kpandroma, dans la collectivité de Djugu, lancent une attaque contre Mahagi, à 53 kilomètres de Bunia. UN قيام ميليشيات الجيش الشعبي الكونغولي وميليشيات الليندو، انطلاقا من كباندروما بمركز وجوغو الإداري، بشن هجوم على مهاغي، الواقعة على بعد 53 كيلو مترا من بونيا.
    D'après le New York Times et d'autres grands journaux mondiaux, l'armée indienne vient d'encercler la ville de Sopore, à 32 kilomètres de Srinagar, et 50 à 200 personnes ont été tuées au cours des affrontements qui ont suivi. UN وقد جاء في صحيفة نيويورك تايمز وغيرها من الصحف العالمية الكبرى أن الجيش الهنـــدي قد حاصر مؤخرا مدينة صوبور على بعد ٣٢ كيلو مترا من سريناغار وأن ما بين ٥٠ و ٢٠٠ شخص قد قتلوا خلال الاشتباكات التي أعقبت ذلك.
    L'ancien gouverneur de l'Ituri, Joseph Eneko Nguaza, est tué dans une embuscade à 20 km de Mahagi avec huit représentants des collectivités de l'Ituri. UN مصرع محافظ إيتوري السابق، جوزيف اينيكو نغوازا، مع ثمانية من ممثلي المراكز الإدارية الإيتورية، في كمين نُصب لهم على مسافة عشرين كيلو مترا من مهاغي.
    Réparation et entretien des infrastructures de transport existantes (9 pistes d'atterrissage et 565 km de route), et de ponts, y compris l'installation de systèmes d'évacuation des eaux de pluie UN إصلاح وصيانة البنية التحتية الحالية للنقل لما مجموعه 9 مدارج و 565 كيلو مترا من الطرق، بما في ذلك بالوعات مياه العواصف والجسور
    km de routes ont été entretenus. UN كيلو مترا من الطرق تمت صيانتها.
    km de routes déminées UN كيلو مترا من الطرق تم تعبيدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more