"كيلو متر مربع" - Translation from Arabic to French

    • kilomètres carrés
        
    • kilomètre carré
        
    De l'avis des scientifiques, la superficie contaminée dans ces circonstances dépasserait 5 000 kilomètres carrés. UN ويرى العلماء أن مساحة التلوث، في تلك الحالة، ستتجاوز 000 5 كيلو متر مربع.
    Située au coeur de l'Asie centrale, la Mongolie couvre une superficie de 1,6 million de kilomètres carrés. UN تقع منغوليا في قلب آسيا الوسطى وتشمل منطقة مساحتها ١,٦ مليون كيلو متر مربع.
    Aux dires du Koweït, elles couvrent presque 100 kilomètres carrés de son désert, le sol étant pollué sur une profondeur d'environ 25 centimètres en moyenne. UN وترى الكويت أن مناطق التلوث الجاف تغطي زهاء 100 كيلو متر مربع من صحرائها، ويناهز العمق المتوسط 25 سنتيمتراً.
    Des pluies torrentielles ont entièrement inondé le sud et certaines parties des plaines d'Amazonie centrale, dévastant quelque 30 000 kilomètres carrés de terres. UN وأغرقت السيول الجنوب بأسره وأجزاء من أراضي الأمازون الواطئة، مما أدى إلى تدمير 000 30 كيلو متر مربع تقريبا من الأراضي.
    La densité de la population est élevée : 105 personnes par kilomètre carré en 2000 contre 85 pour le recensement de 1987. UN وقدرت كثافة السكان بأنها مرتفعة إذ بلغت 105 في عام 2000 مقابل 85 نسمه في كل كيلو متر مربع مقَّدر في تعداد عام 1987.
    Nos zones forestières réservées couvrent plus de 100 000 kilomètres carrés. UN وتزيد مساحة المنطقة الحراجية المحمية في بلدنا على ٠٠٠ ١٠٠ كيلو متر مربع.
    Leur superficie terrestre totale représente moins de 300 kilomètres carrés. UN ولا يتجاوز إجمالي مساحة اليابسة 300 كيلو متر مربع.
    Superficie La superficie du pays est de 83 600 kilomètres carrés ce qui comprend des îles qui couvrent à peu près 5 900 kilomètres carrés. UN تبلغ مساحة الدولة 600 83 كيلو متر مربع وتتضمن هذه المساحة عددا من الجزر تبلغ مساحتها حوالي 900 5 كيلومتر مربع.
    Par contre, pendant la même période, le déboisement dans les tropiques, qui a débuté plus tard, s'est poursuivi à un taux annuel de 130 000 kilomètres carrés. UN وتواصلت عملية إزالة الغابات في المناطق الاستوائية التي بدأت في مرحلة لاحقة، بمعدل سنوي قدره 000 130 كيلو متر مربع خلال الفترة ذاتها.
    La Colombie a 578 000 kilomètres carrés de forêts et 43 millions d'hectares de savane. UN ويوجد في كولومبيا 000 578 كيلو متر مربع من الغابات المطيرة و 43 مليون هكتار من السافانا.
    La République démocratique du Congo a une superficie de 2 345 000 kilomètres carrés, ce qui en fait le troisième pays le plus étendu de toute l’Afrique. UN ٢ - تبلغ مساحة جمهورية الكونغو الديمقراطية ٠٠٠ ٣٤٥ ٢ كيلو متر مربع تجعل منها ثالث أوسع بلدان أفريقيا مساحة.
    La délimitation envisagée dans ce traité touche une zone de 30 000 kilomètres carrés d’espaces maritimes du Nicaragua, pays qui n’est pas partie audit traité. UN ويمس التعيين في هذه المعاهدة مساحة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٣٠ كيلو متر مربع في المجالات البحرية لنيكاراغوا التي لم تدخل طرفا في المعاهدة المذكورة.
    La zone contaminée à la suite de l'accident s'étend sur 50 000 kilomètres carrés en Ukraine seulement et la superficie totale des terres de culture contaminées est de 3,5 millions d'hectares. UN وتصل مساحة المنطقة الملوثة نتيجة للحادث إلى ٠٠٠ ٠٥ كيلو متر مربع في أوكرانيا وحدها، ووصلت مساحة اﻷراضي الزراعية الملوثة إلى ٥,٣ ملايين هكتار.
    6. La République kirghize a une superficie de 199 900 kilomètres carrés. UN ٦ - تبلغ مساحة جمهورية قيرغيزستان ٠٠٠ ١٩٩ كيلو متر مربع.
    En 1967, les Palestiniens cultivaient 2 300 kilomètres carrés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN ١٤ - وفي عام ١٩٦٧، كانت المساحة التي يزرعها الفلسطينيون تصل إلى ٣٠٠ ٢ كيلو متر مربع من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    L'Afrique couvre une superficie de plus de 30 millions de kilomètres carrés. UN فهي تمثل ٣٠ مليون كيلو متر مربع.
    En septembre 2000, le trou d'ozone au-dessus de l'Antarctique couvrait plus de 28 millions de kilomètres carrés. UN ففي أيلول/سبتمبر 2000، كان ثقب الأوزون فوق المنطقة القطبية الجنوبية يغطي أكثر من 28 مليون كيلو متر مربع.
    Aujourd'hui, ces mines sont posées le long de la Ligne Bleue et des villages environnants, depuis Nagoura à l'ouest jusqu'à Kfarshoba à l'est, sur une superficie évaluée à plus de 100 kilomètres carrés. UN وتنتشر هذه الألغام اليوم على طول الخط الأزرق والقرى المحاذية له امتدادا من الناقورة غربا إلى كفر شوبا شرقا، على مساحة تقدر بأكثر من 100 كيلو متر مربع.
    En 2003, la superficie totale des zones minées s'élevait à 850 kilomètres carrés, et des munitions non explosées sont éparpillées sur un territoire total de 500 kilomètres carrés. UN وفي عام 2003، كانت مساحة إجمالية قدرها 850 كيلو متر مربع تلوثها الألغام في حين أن هناك ما مجموعه 500 كيلومتر مربع بها ذخيرة غير متفجرة.
    Nunavut occupe un cinquième du territoire canadien, soit deux millions de kilomètres carrés qui faisaient précédemment partie des régions orientale et centrale des Territoires du Nord-Ouest. UN وتشكل نونافوت خمس الكتلة الأرضية للأمة، وتغطي مساحتها مليوني كيلو متر مربع اقتطعت من الأجزاء الشرقية والوسطى للأقاليم الشمالية الغربية.
    22. Avec une densité de population d'environ 224 habitants au kilomètre carré, le Liechtenstein est un pays plutôt densément peuplé. UN 22- تعتبر ليختنشتاين بلداً كثيف السكان حيث تصل الكثافة السكانية فيها إلى نحو 224 نسمه لكل كيلو متر مربع واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more