Moindre dépendance à l'égard du transport aérien pour les expéditions courantes à destination de Kindu et des localités situées dans l'est de la République démocratique du Congo | UN | قلة الاعتماد على حركة النقل الجوي لإيصال الشحنات الاعتيادية إلى كيندو وإلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Cet appareil faciliterait le transport du personnel et des marchandises entre le quartier général de la Mission et les état-majors de secteur, y compris la base de Kindu. | UN | وستيسر هذه الطائرة نقل الأشخاص والشحنات بين مقر البعثة والمقار القطاعية، بما في ذلك مقر كيندو. |
Les deux forces opérationnelles conserveront leurs bases principales à Kindu et Kisangani et chacune sera en mesure d'assurer le déploiement avancé de trois compagnies vers des sites mobiles de désarmement et de démobilisation dans l'est. | UN | وستقيم الوحدتان التكتيكيتان قواعدهما الرئيسية في كيندو وكيسنغاني، وسيكون لدى كل منهما، في الوقت نفسه، القدرة على نشر حوالي ثلاث فصائل في مواقع متنقلة أمامية لنزع السلاح والتسريح في شرق البلاد. |
À Kindu, les préparatifs du déploiement de sa force d'intervention avancée sont en bonne voie. | UN | والاستعدادات جارية في كيندو لنشر فرقة العمل الأمامية التابعة للبعثة. |
Le Bureau de Kindu comprendra 1 agent du Service mobile et 1 agent local. | UN | وسيُدعم مكتب كيندو بموظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف محلي. |
La base d'approvisionnement de Bangui sera appuyée par 2 agents locaux, et le Bureau de Kindu est doté de 1 agent du Service mobile. | UN | وستدعم قاعدة الإمداد في بانغي باثنين من الموظفين المحليين، ويوجد في كيندو موظف من فئة الخدمة الميدانية. |
Le Bureau de Kindu est doté de 1 agent local chargé des approvisionnements. | UN | وبمكتب كيندو موظف محلي واحد مسؤول عن الإمدادات. |
Celui de Kindu compte 1 agent du Service mobile et 2 agents locaux. | UN | ويدعم كيندو موظف من فئة الخدمات الميدانية وموظفان محليان. |
- Prise en charge psychosociale et médico-sanitaire à Kindu, Kisangani et Kalemie; | UN | تحمل المسؤولية النفسية الاجتماعية والمسؤولية الطبية الصحية في مدن كيندو وكيسانغاني وكاليمي |
- Accompagnement psychosocial, counselling à Kindu, Kisangani, Mbandaka et Bukavu; | UN | المرافقة النفسية الاجتماعية وتقديم المشورة في كيندو وكيسانغاني ومبانداكا وبوكافو |
Elle a visité la prison centrale de Kindu et la prison de haute sécurité de Buluo. | UN | وزارت السجن المركزي في كيندو والسجن المعزز الحراسة في بولو. |
Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema. | UN | وكانت التجمعات على بُعد 15 كيلومتراً من كيندو وهي البلدة الرئيسية في مقاطعة مانييما. |
À Kindu, les prisonniers ont déclaré à Rapporteuse spéciale qu'ils étaient obligés de se nourrir avec des rats. | UN | وفي كيندو أعلن السجناء للمقررة الخاصة أنهم كانوا مجبرين على الاغتذاء بالجرذان. |
Il a été procédé au désarmement de 535 combattants et 498 ont été enregistrés par la suite à Kindu. | UN | وفي إطار هذه العملية، تم نزع سلاح 535 من المقاتلين، وتلي ذلك تسجيل 498 منهم في كيندو. |
Les appareils seraient situés au quartier général de division à Kisangani/Kindu et dans les différentes brigades. | UN | وفي هذا الصدد، ستتمركز الطائرة في مقر الفرقة في كيسانغاني/كيندو وعلى مستوى اللواء. |
Par ailleurs, à Kindu, un membre de Radio Okapi recruté au plan international a fait l'objet de mesures d'intimidation et été sérieusement menacé par le commandant local du RCD. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرّض موظف دولي يعمل في إذاعة أوكابي للتخويف والتهديد بشكل خطير من جانب قائد محلي تابع للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في كيندو. |
Les préparatifs pour recevoir la première équipe spéciale à Kindu touchent à leur fin. | UN | وانتهى تقريبا العمل في إعداد كيندو لاستقبال فرقة العمل الأولى. |
Des atrocités similaires ont été signalées à Kindu. | UN | وأفادت التقارير بوقوع فظائع مماثلة في كيندو. |
Malgré la situation de guerre qui prévaut dans la région, l'aéroport de Kindu n'a pas été fermé au trafic aérien, il en est de même de l'espace aérien au-dessus de cette zone. | UN | ورغم حالة الحرب السائدة في المنطقة، فإن مطار كيندو لم يغلق أمام الملاحة الجوية، ولم يغلق المجال الجوي فوق تلك المنطقة. |
Je suis Saeko Busujima, chef du club de kendo. | Open Subtitles | أنا بوسوجيما سايكو, قائدة فريق الـ كيندو |
L'identité des victimes, c'est Kendu Wallace et Jennifer Richards ? | Open Subtitles | الضحايا هم (كيندو والاس) و (جينيفر ريتشاردز). |