"كينشاسا وفي" - Translation from Arabic to French

    • Kinshasa et dans
        
    • Kinshasa et à
        
    Des milliers de personnes sont toujours portées disparues tandis que d'autres sont notoirement détenues à Kinshasa et dans diverses localités de la province du Shaba. UN ولا يزال مصير اﻵلاف من الناس غير معروف، في حين أن آخرين يُعرف أنهـم مسجونون في مواقع متعددة في كينشاسا وفي مقاطعة شابا.
    Activités communautaires d'information, manifestations spéciales et journées internationales organisées à Kinshasa et dans 17 grandes villes UN نشاط توعية ومناسبة خاصة ويوم دولي للمجتمعات المحلية في كينشاسا وفي 17 مدينة كبرى
    Au cours de la période considérée, la Mission a parrainé, à Kinshasa et dans les provinces, un certain nombre de manifestations spéciales (musique, sport, théâtre, conférences, débats et participation à des programmes de la radio et de la télévision nationales) en vue de réduire la violence et les tensions. UN وقد تولت البعثة أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير رعاية عدد من الأحداث الخاصة في كينشاسا وفي المحافظات تهدف إلى الحد من حالات العنف والتوترات عن طريق تنظيم عروض موسيقية ورياضية ومسرحية وعقد مؤتمرات ومناقشات والمشاركة في البرامج الإذاعية والتلفزيونية الوطنية.
    Organisation de réunions mensuelles avec les hauts responsables militaires à Kinshasa et dans les bureaux locaux, concernant des violations graves commises dans les provinces de l'Équateur, du Nord-Kivu, du Sud-Kivu et du Bandundu et la province Orientale UN من خلال اجتماعات شهرية مع كبار المسؤولين العسكريين في كينشاسا وفي المكاتب الميدانية عن حالات الانتهاكات الخطيرة في مقاطعات إكواتور وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال وباندوندو
    La construction de studios de radio à Kinshasa et à l'état-major de secteur à Mbandaka, Kananga, Kisangani et Kalémie est bien avancée. UN ويجري الآن العمل حثيثا على إنشاء استديوهات إذاعية في كينشاسا وفي مقر القطاع في مبانداكا وكانانغا وكيسنغانــــي وكاليمي.
    Le 2 août, des coups de feu entendus à Kinshasa et dans l’est du pays ont marqué le début d’une rébellion armée d’unités tutsies banyamulenge et d’autres troupes en désaccord avec le Gouvernement de la République démocratique du Congo. UN ففي ٢ آب/أغسطس، جاءت الطلقات التي سمعت في كينشاسا وفي شرق البلد إيذانا ببداية تمرد مسلح من قبل وحدات التوتسي البانيامولنجي وقوات أخرى تشعر بالاستياء إزاء حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L’action du PAM, à Kinshasa et dans l’est du pays, a porté essentiellement sur l’environnement, la production agricole et la construction et l’entretien des routes en milieu rural. UN ١٠٥ - ويعمد التدخل من جانب برنامج اﻷغذية العالمي في كينشاسا وفي الجزء الشرقي من البلد إلى التركيز على البيئة واﻹنتاج الزراعي، وعلى إنشاء الطرق الريفية وصيانتها.
    58. Dans la pratique, le pouvoir judiciaire ne fonctionne qu'à Kinshasa et dans les villes de quelque importance, ce qui fait que les trois quarts de la population n'ont pas accès à la justice. UN ٨٥ - والسلطة القضائية لا تعمل في الواقع إلا في كينشاسا وفي مدينة أخرى مهمة، وهذا معناه أن ثلاثة أرباع السكان لا يستطيعون الاستفادة من النظام القضائي.
    Dans le cadre de la formation à Kinshasa et dans les 11 provinces de 230 agents d'éducation civique de la CEI, de 1 400 membres d'organisations de la société civile et de 50 journalistes aux questions relatives aux procédures d'inscription et de vote et à l'acceptation des résultats par tous les candidats UN من خلال توفير التدريب في كينشاسا وفي المقاطعات الإحدى عشرة ل230 من موظفي التربية الوطنية في اللجنة الانتخابية المستقلة، و 400 1 من أعضاء منظمات المجتمع المدني و 50 صحفيا بشأن إجراءات التسجيل والانتخاب وتوعية جميع المرشحين بضرورة قبول النتائج
    De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت الحكومة الانتقالية في أواخر شهر حزيران/يونيه استعراضات عسكرية في كينشاسا وفي المدن الرئيسية بالمحافظات إظهارا لقوتها.
    Activités communautaires de sensibilisation et manifestations spéciales/journées internationales conduites/organisées à Kinshasa et dans 16 autres villes importantes de la République démocratique du Congo UN أسبوعيا أنشطة للتوعية المجتمعية ومناسبات/أيام دولية خاصة أجريت أو نظمت في كينشاسا وفي 16 مدينة رئيسية أخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    (f) Tenue des Consultations à Kinshasa et dans trois provinces (Katanga, Nord-Kivu et Sud-Kivu) par le consultant national sur la mise en œuvre des recommandations; UN (و) عقد المستشار الوطني مشاورات في كينشاسا وفي ثلاث مقاطعات (كاتانغا وشمال كيفو وجنوب كيفو) بشأن تنفيذ التوصيات؛
    En outre, dans le cadre de la célébration de la Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture, le 26 juin 2012, le Bureau a organisé plusieurs activités d'information en collaboration avec le Ministère de la justice et des droits de l'homme, à Kinshasa et dans diverses provinces. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم المكتب، في 26 حزيران/يونيه 2012، في إطار اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، العديد من أنشطة التواصل بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان في كينشاسا وفي مقاطعات شتى.
    Dans cet ordre d'idées, la MONUSCO et le PNUD ont aidé la Commission électorale à organiser, à Kinshasa et dans chacune des provinces, 26 ateliers visant à sensibiliser les jeunes au rôle qu'ils peuvent jouer pour garantir un climat électoral pacifique. UN وفي هذا الصدد، قامت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في تنظيم 26 حلقة عمل للشباب في كينشاسا وفي كل من المقاطعات لتوعية الشباب بدورهم في ضمان توفير بيئة سلمية للانتخابات.
    Le réseau radiophonique, connu sous le nom de Radio Okapi, devrait progressivement accroître ses diffusions après un lancement initial à Kinshasa et dans l'est du pays à la fin du mois de février. UN 66 - وستعمل هذه الشبكة الإذاعية، التي تعرف باسم إذاعة أوكابي، على الزيادة تدريجيا من عمليات البث على الهواء بعد مرحلة الانطلاق الأولية التي ستتم في أواخر شباط/فبراير في كينشاسا وفي شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le nombre de centraux téléphoniques a été moins élevé que prévu du fait que la construction de nouveaux locaux à usage de bureau à Kinshasa et à la plate-forme logistique d'Entebbe n'était pas achevée et que l'expansion du réseau de centraux téléphoniques n'était pas achevée à Lubumbashi et à Bukavu. UN يعزى انخفاض العدد إلى عدم انتهاء إنشاء مباني مكاتب جديدة في كينشاسا وفي مركز اللوجستيات في عنتيبي وإلى عدم إنهاء شبكة مقسم الهاتف في لبمباشي وبوكافو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more