Les possibilités de formation postsecondaire sont extrêmement limitées et, pour l'essentiel, concentrées à Kingston. | UN | وخيارات التدريب المتاحة بعد المرحلة الثانوية محدودة للغاية وتتركز بشكل كبير في كينغستون. |
Word of Life Christian Fellowship est une organisation non gouvernementale créée en 1985, dont le siège se trouve à Kingston, en Jamaïque. | UN | المنظمة الدولية لزمالة كلمة الحياة المسيحية منظمة غير حكومية تأسست في عام 1985 ويوجد مقرها في كينغستون بجامايكا. |
Un des deux véhicules du Bureau de Kingston qui doivent être transférés à l'Autorité a plus de six ans. | UN | ويبلغ عمر إحدى المركبتين اللتين من المقرر نقلهما من مكتب كينغستون إلى السلطة أكثر من ٦ سنوات. |
Ma délégation est également satisfaite que l'Autorité internationale des fonds marins ait été établie, avec son siège à Kingston, en Jamaïque. | UN | ومن دواعي ارتياح وفدي أن السلطة الدولية لقاع البحار قد أنشئت وأنها اتخذت من كينغستون بجامايكا مقرا لها. |
1992-1997 Députée d'East Kingston et de Port Royal; | UN | عضو في البرلمان عن شرق كينغستون وبور روايال |
Par la suite, elle a tenu tous les ans une session à Kingston ou à New York. | UN | وبعد ذلك، عقدت دوراتها السنوية بالتقاسم بين كينغستون ونيويورك. |
2.2 Le procès de l'auteur s'est déroulé devant la Home Circuit Court de Kingston du 15 au 17 novembre 1983. | UN | ٢-٢ وجرت محاكمة مقدم البلاغ في محكمة دائرة كينغستون المحلية في الفترة من ١٥ الى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٣. |
La réunion inaugurale de l'Autorité internationale des fonds marins se tiendra à Kingston à cette même date. | UN | وستعقد الجلسة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون في ذلـــك التاريـخ. |
Chef de la délégation kényane à la huitième session de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins auprès du Tribunal international du droit de la mer, Kingston | UN | رئيس وفد كينيا إلى الدورة الثامنة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار في كينغستون |
La meilleure solution était donc de créer une équipe à Kingston pour contribuer à l'élaboration du rapport et des réponses requises. | UN | وبالتالي كان الحل الأفضل هو تشكيل فريق في كينغستون يساهم في إعداد التقرير والردود المنشودة. |
Cet appui inclut également le loyer des bureaux de l'organisation à Kingston et à Montego Bay. | UN | ويشمل هذا الدعم أيضا دفع نفقات الإقامة لمكاتب منظمة المرأة في كينغستون ومونتيغو باي. |
Le bâtiment du siège a été fermé du 24 au 27 mai 2010 en raison des troubles civils qui ont agité l'ouest de Kingston. | UN | 18 - وقد أُغلِق مبنى المقر في الفترة من 24 إلى 27 أيار/مايو 2010 بسبب الاضطرابات المدنية في منطقة كينغستون الغربية. |
Kingston Papie Rhodes est actuellement Président et membre de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). | UN | يشغل كينغستون بابي رودس حاليا منصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية وهو عضو فيها. |
La CEPALC a aidé la Jamaïque à procéder à une évaluation globale des conséquences du conflit qui touche l'ouest de Kingston. | UN | وقدمت اللجنة المساعدة إلى جامايكا في إجراء تقييم شامل لأثر النزاع الدائر غرب كينغستون. |
La délégation jamaïcaine a également déclaré que les événements de West Kingston avaient été une expérience douloureuse et que des enquêtes appropriées étaient en cours. | UN | وقال الوفد أيضاً إن الأحداث التي وقعت في غرب كينغستون أحداث مؤلمة، مشيراً إلى استمرار التحقيقات المناسبة في هذه الأحداث. |
Kingston avait un grand port, à usage multiple, mais l'emplacement des industries et les eaux usées avaient eu un impact majeur sur le port. | UN | ففي كينغستون مرفأ كبير، لاستعمالات متعددة، بيد أن موقع الصناعات ومجارير التصريف قد أدى إلى أثر كبير على المرفأ. |
Il fallait également des mécanismes de gestion intégrés permettant une approche intégrée à des problèmes comme ceux observés dans le port de Kingston. | UN | كما تدعو الحاجة إلى قيادة مناسبة وآليات متكاملة تسمح بالنظر بشكل متكامل في المشاكل، كالتي يعاني منها مرفأ كينغستون. |
Le Consensus de Kingston, récemment adopté, a fait 23 recommandations audacieuses pour l'amélioration de leur situation, et nous appuyons de façon enthousiaste tous ces efforts. | UN | وتضمن اتفاق كينغستون الذي تم إبرامه مؤخرا 23 توصية جريئة لمواصلة تحسين حياتهم، ونحن ندعم بحماس ونؤيد جميع هذه الجهود. |
1. La cinquième session de l'Autorité internationale des fonds marins s'est tenue à Kingston (Jamaïque) du 9 au 27 août 1999. | UN | ١ - عقدت الدورة الخامسة للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون بجامايكا، في الفترة من ٩ إلى ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Le représentant de l'UNESCO à Kingston remplit les fonctions de conseiller auprès du directeur de la conférence, et le bureau de Kingston fournit une aide logistique. | UN | وسيقوم ممثل اليونسكو في كينغستون بمهمة مستشار مدير المؤتمر، كما يقدم مكتب كينغستون له دعما أساسيا. |
C'est le phénomène inverse qui a eu lieu dans le secteur des < < Kingstown Suburbs > > , où l'on est passé d'une densité de population de 1 681 habitants au kilomètre carré en 1991 à 1 954 habitants au kilomètre carré en 2001. | UN | وهذا يتناقض مع الوضع في ضواحي كينغستون التي سجلت كثافة سكانية قدرها 681 1 نسمة في عام 1991 و 954 1 نسمة في عام 2001. |
Il a grandi à Kensington à Philadelphie, dans des foyers d'accueil. | Open Subtitles | ترعرع في كينغستون أحد أجزاء فيلادلفيا في منازل للرعاية |