"كينيا إلى" - Translation from Arabic to French

    • kényane à
        
    • kényenne à
        
    • le Kenya
        
    • Kenya à
        
    • kényane au
        
    • Kenya au
        
    • Kenya vers
        
    • kényane participant aux
        
    • Kenya en
        
    • kényane auprès
        
    • Kenya a
        
    • Kenya un
        
    • au Kenya
        
    • kenyane à
        
    • Kenya jusqu'à
        
    Chef de la délégation kényane à la troisième session des experts juridiques de l'accord commercial préférentiel, Lusaka UN رئيس وفد كينيا إلى الاجتماع الثالث للخبراء القانونيين للاتفاق الخاص بمنطقة التجارة التفضيلية، لوساكا، زامبيا
    Chef de la délégation kényane à la troisième session du Comité de révision de la charte de l'Organisation de l'unité africaine, Addis-Abeba UN رئيس وفد كينيا إلى الدورة الثالثة للجنة استعراض ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية، أديس أبابا
    Conseiller juridique de la délégation kényenne à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement (Stockholm, 1972). UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة اﻹنسانية، ستوكهلم، ١٩٧٢.
    Les frais de transport de 496 réfugiés somalis entre le Kenya et la Nouvelle-Zélande ont absorbé 46 % de cette allocation. UN وكانت تكاليف ترحيل ٦٩٤ لاجئا صوماليا من كينيا إلى نيوزيلندا تشكل ٦٤ في المائة من الاعتماد المخصص.
    Membre et conseiller juridique de la délégation du Kenya à la vingt-neuvième session de l'Assemblée générale de l'Organisation de l'aviation civile internationale, Montréal (Canada) UN عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي، مونتريال، كندا
    Membre de la délégation kényane au troisième Comité de négociation intergouvernemental sur la Convention sur la biodiversité, Nairobi UN عضو في وفد كينيا إلى الاجتماع الثالث للجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي، نيروبي
    Les mouvements de postes consisteront dans le transfert d'un P-3 du Kenya au Sénégal et la suppression d'un poste d'agent local, entraînant une augmentation en volume de 79 100 dollars. UN وتتمثل حركة الوظائف في نقل وظيفة برتبة ف-3 من كينيا إلى السنغال، وإلغاء وظيفة في المستوى المحلي.
    Le HCR a permis le rapatriement de 150 000 réfugiés du Kenya vers diverses régions de la Somalie en 1993-95 et de près de 60 000 personnes d'Ethiopie vers le nord-ouest de la Somalie entre 1997 et 1998. UN ويسرت المفوضية عودة 000 150 لاجئ من كينيا إلى أنحاء مختلفة من الصومال في 1993-1995 وقرابة 000 60 شخص من أثيوبيا إلى شمال - غرب الصومال بين 1997 و1998.
    Membre et conseiller juridique de la délégation kényane à la trente-neuvième session ordinaire du Conseil des ministres de l'OUA, Tripoli UN عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى الدورة العادية التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء دول منظمة الوحدة الأفريقية في طرابلس
    Membre de la délégation kényane à l'occasion de plusieurs négociations bilatérales sur les services aériens UN رئيس وفد كينيا إلى العديد من المفاوضات الثنائية المتعلقة باتفاق الخطوط الجوية
    Chef de la délégation kényane à la quatrième session du Comité de révision de la Charte de l'OUA, Addis-Abeba UN رئيس وفد كينيا إلى الدورة الرابعة للجنة استعراض ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية، أديس أبابا
    Conseiller juridique de la délégation kényenne à la deuxième Conférence interparlementaire sur l'environnement (Vienne, 1972). UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر البرلمانيين الدوليين الثاني المعني بالبيئة. فيينا،١٩٧٢.
    Conseiller juridique de la délégation kényenne à la Conférence de Bruxelles où a été conclue la Convention portant établissement d'un Fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures (Bruxelles, 1971). UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر بروكسل الذي أبرم الاتفاقية المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن أضرار التلوث بالنفط، بروكسل،٩٧١١.
    Conseiller juridique de la délégation kényenne à la Conférence de Londres où a été conclue la Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières (Londres, 1972). UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر لندن الذي أبرم الاتفاقية المتعلقة بمنع التلوث البحري عن طريق إلقاء الفضلات وغيرها من المواد، لندن، ١٩٧٢.
    En 1989, le Kenya s'est associé à un nombre croissant de nations qui ont ratifié la Convention sur le droit de la mer. UN في ٩٨٩١، انضمت كينيا إلى ذلك العدد المتنامي من الدول التي صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Membre et conseiller juridique de la délégation kényane participant aux négociations bilatérales sur les services aériens entre le Kenya et l'Inde, New Delhi UN عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى جولة إعادة التفاوض الثنائية بشأن الخطوط الجوية بين كينيا والهند، نيودلهي
    Membre et conseiller juridique de la délégation du Kenya à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Vienne UN عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا
    Elle engage donc vivement tous les dirigeants somaliens qui n'ont pas pu retourner au Kenya à s'y rendre sans tarder en vue de parvenir à un règlement politique, pour le bien du peuple somalien. UN ولذلك يحث الاتحاد الأوروبي بقوة جميع الزعماء الصوماليين الذين لم يتمكنوا بعد من العودة إلى كينيا إلى القيام بذلك بدون تأخير بغية تحقيق تسوية سياسية لما فيه خير جميع الصوماليين.
    Membre de la délégation kényane au Sommet extraordinaire de l'OUA, Syrte (Libye) UN عضو وفد كينيا إلى مؤتمر القمة الاستثنائي لمنظمة الوحدة الأفريقية، سرت، ليبيا
    L'Iran et sa force Al-Quds étaient derrière les attentats terroristes qui ont affecté des pays allant de Chypre à la Thaïlande et du Kenya au Nigéria. UN وقد كانت إيران وقوات القدس التابعة لها وراء تلك الهجمات الإرهابية التي ألحقت أضرارا ببلدان من قبرص إلى تايلند ومن كينيا إلى نيجيريا.
    16. L'opération transfrontalière depuis le Kenya vers la Somalie est considérée par beaucoup comme l'un des programmes les plus novateurs récemment entrepris par le HCR. UN ٦١- اعتبرت بصورة عامة العملية الجارية عبر الحدود من كينيا إلى الصومال من أكثر البرامج ابتكاراً التي نفذتها المفوضية مؤخراً.
    Membre de la délégation kényane participant aux négociations bilatérales sur les services aériens, Londres UN عضو في وفد كينيا إلى المفاوضات الثنائية المتعلقة بالخطوط الجوية، لندن
    D'autres ont commenté l'idée du transfert éventuel du Kenya en Somalie du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. UN كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال.
    Chef de la délégation kényane auprès du quatrième Comité permanent de la Conférence de l'océan Indien sur la coopération en matière maritime, Jakarta UN رئيس وفد كينيا إلى الاجتماع الرابع للجنة الدائمة لمؤتمر المحيط الهندي المعني بالتعاون في الشؤون البحرية، جاكرتا
    La capacité des camps au nord-est du Kenya a été mise à très rude épreuve. UN وبذلك تعرضت الطاقة الاستيعابية للمخيمات في شمال شرقي كينيا إلى إجهاد شديد.
    Cette stratégie, qui vise à faire du Kenya un pays nouvellement industrialisé à revenu intermédiaire offrant une qualité de vie élevée à tous ses citoyens d'ici à 2030, comprend trois grands volets, économique, social et politique. UN وتهدف الرؤية إلى تحويل كينيا إلى بلد صناعي جديد متوسط الدخل يوفر مستوى حياة مرتفع لجميع مواطنيه بحلول 2030. وتقوم الرؤية على الدعامات الثلاث الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    L'objectif du second programme WOCCU au Kenya est de distribuer des bourses aux orphelins dont les parents sont morts du Sida pour qu'ils fréquentent des écoles. UN ويهدف البرنامج الثاني للمجلس في كينيا إلى توزيع منح دراسية للأطفال الذين تيتموا بسبب الإيدز للالتحاق بالمدارس.
    Juin 2010 Chef de la délégation kenyane à la Conférence internationale sur la Convention sur les armes à sous-munitions à Santiago UN حزيران/يونيه 2010: رئيس، وفد كينيا إلى المؤتمر العالمي المعني بالذخائر العنقودية المعقود في سانتياغو
    ii) Demander la suspension des procès du Président Uhuru Kenyatta et de son Vice-Président William Samoei Ruto, qui sont les dirigeants en exercice du Kenya, jusqu'à la fin de leur mandat; UN ' 2` يجب تعليق محاكمة الرئيس أوهورو كينياتا ونائب الرئيس وليام ساموى روتو اللذين هما الزعيمان الحاليان لجمهورية كينيا إلى أن تنتهي مدة ولايتهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more