Dix embuscades ont été tendues contre des véhicules de l’opération dans le sud du Soudan, au nord du Kenya et en Ouganda. | UN | وفي عشر مناسبات منفصلة نصبت أكمنة لسيارات عملية شريان الحياة للسودان في جنوب السودان وشمال كينيا وأوغندا. |
Le Rapporteur spécial a rencontré des Noubas dans des camps de réfugiés au Kenya et en Ouganda. | UN | وقد اجتمع المقرر الخاص بنوبيين في مخيمات للاجئين في كينيا وأوغندا. |
Les projets bénéficiant de l’appui du Fonds au Kenya et en Ouganda visent à former des formateurs au langage des sourds-muets pour faciliter l’éducation et l’intégration sociale des jeunes malentendants. | UN | ففي كينيا وأوغندا ركزت المشاريع المدعومة على تدريب المدربين على لغة اﻹشارة لتسهيل التعليم والادماج الاجتماعي للشبان المعاقين سمعيا. |
Le Kenya et l'Ouganda ont mis en place un service ferroviaire intégré, qui permet de réduire la durée des voyages de 20 à 5 ou 7 jours. | UN | واستحدثت كينيا وأوغندا خدمة متصلة للقطارات كان لها الفضل في تقليص زمن السفر من 20 يوما إلى ما بين 5 و 7 أيام. |
Expansion de la base logistique de Djouba pour faciliter la livraison de fournitures en passant par le Kenya et l'Ouganda | UN | وتوسيع قاعدة اللوجستيات في جوبا لدعم إيصال الإمدادات عن طريق كينيا وأوغندا. |
Dans le cadre de l'opération Survie au Soudan, l'ONU et ses partenaires ont organisé des secours humanitaires destinés au Soudan méridional à partir de Khartoum, ou du Kenya et de l'Ouganda. | UN | وضمن إطار عملية شريان الحياة للسودان، قامت اﻷمم المتحدة وشركاؤها في اﻷغاثة بعمليات إنسانية في جنوب السودان من الخرطوم وعبر الحدود من كينيا وأوغندا. |
Kenya et Ouganda | UN | كينيا وأوغندا |
Il y a des raisons de penser que la décentralisation peut être favorable à une bonne intendance, comme au Kenya ou en Ouganda. | UN | وهناك بعض الأدلة التي تفيد بأن اللامركزية يمكن أن تعزز الإدارة الإشرافية، كما هو الحال في كينيا وأوغندا. |
Outre les études de cas susmentionnées, l'UNRISD collabore avec le Regional Soil Conservation Unit (RSCU) de l'Agence suédoise pour le développement international (SIDA) à Nairobi à des recherches au Kenya et en Ouganda. | UN | وباﻹضافة إلى دراسات الحالة هذه، يتعاون المعهد مع الوحدة اﻹقليمية لحفظ التربة في نيروبي التابعة للوكالة السويدية للتنمية الدولية بشأن البحوث في كينيا وأوغندا. |
59. Le personnel de UN-SPIDER a effectué une mission au Kenya et en Ouganda du 21 au 30 octobre. | UN | 59- قام موظفو برنامج سبايدر ببعثتين إلى كينيا وأوغندا من 21 إلى 30 تشرين الأول/ أكتوبر. |
L'organisation coopère avec les associations de scouts au Kenya et en Ouganda afin d'aller au devant de centaines de milliers de jeunes et leur communiquer des concepts et des informations qui peuvent transformer le cours de leur vie en les encourageant à entretenir des relations harmonieuses et à adopter des comportements sains. | UN | وتعمل المنظمة مع رابطات الكشافة في كينيا وأوغندا للوصول إلى مئات الآلاف من الشباب بأفكار ومعلومات تغيِّر من نمط الحياة من أجل دعم العلاقات الإيجابية وأنماط السلوك الصحية. |
Elle a étudié et analysé les politiques de santé de la procréation au Kenya et en Ouganda et a publié et diffusé les résultats, se servant des informations recueillies pour attirer l'attention sur la situation. | UN | وأجرت أبحاثا بشأن سياسات الصحة الإنجابية في كينيا وأوغندا وتحليلاً لها ونشرت ووزعت نتائج دراساتها، مستخدمة المعلومات لتوجيه الانتباه إلى هذه الحالة. |
ONUHabitat a également soutenu les lancements régionaux et nationaux du rapport, en octobre 2008, au Kenya et en Ouganda. | UN | وكذلك، دعم موئل الأمم المتحدة عمليتي إطلاق التقرير على الصعيد الإقليمي والوطني في كينيا وأوغندا في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Quatre pays ont été sélectionnés pour la phase pilote 2005-2008 - Ghana, Indonésie, République-Unie de Tanzanie et Sri Lanka - tandis que les études et les concertations se poursuivent au Kenya et en Ouganda. | UN | واختيرت أربعة بلدان للمرحلة التجريبية التي ستجري في الفترة 2005-2008 (إندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا وغانا) بينما تتواصل الأنشطة الجاهزة للتنفيذ والأنشطة الاستشارية في كينيا وأوغندا. |
r) Fourniture de services consultatifs de planification et de gestion durables des transports au Kenya et en Ouganda (2) [2]; | UN | (ص) خدمات استشارية بشأن تخطيط وإدارة النقل المستدام في كينيا وأوغندا (2) [2]. |
Expansion de la base logistique de Djouba pour faciliter la livraison de fournitures en passant par le Kenya et l'Ouganda | UN | وتوسيع قاعدة اللوجستيات في جوبا لدعم إيصال الإمدادات عن طريق كينيا وأوغندا |
C'est ainsi que deux pays voisins — le Kenya et l'Ouganda — ont créé un consortium d'universités africaines qui se sont donné pour tâche la survie et le développement de l'enfant. | UN | مثال ذلك إنشاء مجمع من الجامعات الافريقية يركز على بقاء الطفل ونمائه بين بلدين متجاورين هما كينيا وأوغندا. |
Le Kenya et l'Ouganda ont déjà entériné ce nouveau texte. | UN | وصدقت كينيا وأوغندا بالفعل على هذا القانون الجديد. |
En particulier, il n'a pas fait grandchose pour protéger les enfants détenus des camps de réfugiés des pays voisins, notamment le Kenya et l'Ouganda, question qui sera traitée en détail dans un paragraphe ultérieur. | UN | وقد فرطت المفوضية بوجه خاص في حماية الأطفال المحتجزين في معسكرات اللاجئين في دول الجوار ولا سيما كينيا وأوغندا وهو ما سنتعرض لـه بالتفصيل في فقرة لاحقة. |
Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports. | UN | وتمثل جوبا أيضا بوابة جوية وبرية لتوصيل كل من اللوازم والمعدات التابعة للأمم المتحدة، وكذلك المعدات المملوكة للوحدات، من كينيا وأوغندا وعبرهما، من خلال استخدام موانئهما البحرية والجوية. |
34. Le Secrétaire général tient aussi à exprimer sa gratitude aux Gouvernements du Kenya et de l'Ouganda qui, depuis le début de la crise actuelle dans l'est du Zaïre, ont fourni sans discontinuer une base logistique aux organisations humanitaires. | UN | ٣٤ - ويود اﻷمين العام أيضا أن يعرب عن امتنانه لحكومتي كينيا وأوغندا للتيسيرات التي واصلتا تقديمها في مجال السوقيات الى الوكالات اﻹنسانية منذ بداية اﻷزمة الحالية في شرقي زائير. |
Kenya et Ouganda | UN | كينيا وأوغندا |
Une partie de ces progrès est due à la suppression des frais de scolarité, comme au Kenya ou en Ouganda. | UN | ويعزى جزء من هذا التقدم إلى إلغاء رسوم المدارس، كما هو الحال في كينيا وأوغندا. |