"كيوانجا" - Translation from Arabic to French

    • Kiwanja
        
    sur un hélicoptère de combat des forces armées congolaises lors de la prise de Kiwanja. UN المسلحة الكونغولية خلال عملية الاستيلاء على بلدة كيوانجا.
    Le Groupe d’experts s’est également entretenu avec 9 déserteurs du M23 et 24 civils à Kiwanja, Kanyaruchinya, la ville de Rutshuru et Bunagana, qui ont eux aussi confirmé que des enfants avaient été recrutés de force dans leurs localités. UN وأجرى الفريق أيضا مقابلات مع تسعة من الفارين من الحركة و 24 مدنيا في كيوانجا وكانياروشينيا وبلدة روتشورو وبوناغانا، حيث أكدو أيضا وجود حالات تجنيد قسري للأطفال في مجتمعاتهم المحلية.
    Des habitants de Kiwanja et des sources des Nations Unies ont signalé au Groupe de nombreux incidents de pillage, d’agressions, d’enlèvements et d’arrestations arbitraires commis par les troupes du M23 dans les zones sous leur contrôle, en recul. UN وعلم الفريق من السكان القاطنين كيوانجا ومن مصادر الأمم المتحدة بانخراط قوات الحركة في أعمال نهب واعتداء واختطاف واعتقال تعسفي للسكان المحليين القاطنين منطقة سيطرتها المتضائلة.
    Le 28 octobre, le M23 a tué un soldat de la paix tanzanien dans une embuscade à Kiwanja. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، قتلت حركة 23 مارس فردا آخر من حفظة السلام التنزانيين خلال كمين في كيوانجا.
    Le Groupe d'experts a également reçu des informations sur la chaîne de commandement du CNDP à Kiwanja au moment des assassinats et poursuit son enquête à ce sujet : UN وتلقى الفريق أيضا مؤشرات عن التسلسل القيادي في الحركة المذكورة في كيوانجا وقتَ ارتكاب أعمال القتل هذه، ويواصل التحقيق في المسألة:
    Exécutions à Kiwanja le 5 novembre 2008 : suivi de l'enquête UN حوادث القتل التي وقعت في كيوانجا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008: متابعة
    Le Groupe a pu confirmer la présence à Kiwanja du général Bosco Ntaganda, chef d'état-major du CNDP. UN 99 - وقد تمكن الفريق من التيقّن من أن الجنرال بوسكو نتاغاندا، رئيس أركان قوات المؤتمر الوطني، كان موجودا في كيوانجا.
    Hormis la sécurisation d'importants centres urbains, la MONUC a fourni une protection directe à plus de 150 000 civils vivant dans les sites de personnes déplacées : 50 000 dans cinq sites des environs de Mugunga, près de Goma, et 100 000 dans la zone de Kiwanja et Rutshuru. UN وإلى جانب تأمين المراكز الحضرية والسكانية الأساسية، وفرت البعثة حماية مباشرة لأكثر من 000 150 مدني في المواقع القريبة الخاصة بالمشردين داخليا: 000 50 منهم في المواقع الخمسة حوالي موغونغا بالقرب من غوما، و 000 100 في منطقتي كيوانجا وروتشورو عموما.
    (MONUSCO) à Bunagana et ont tiré sur la base de la MONUSCO à Kiwanja (annexe 14). UN بوناغانا، وأطلقوا النار على قاعدة البعثة في كيوانجا (انظر المرفق 14 لهذا التقرير).
    [43] Ces zones comprennent les fermes de Kitobogo, près de Kiwanja. UN ([43]) تشمل هذه المناطق مزارع كيتوبوغو بالقرب من كيوانجا.
    155. Le Groupe s’est rendu à Kiwanja et a rassemblé des preuves concernant des pillages et trois exécutions sommaires commises par des combattants du M23 qui ont pris la fuite les 26 et 27 octobre 2013. UN 155 - وزار الفريق كيوانجا ووثق أعمال النهب وثلاثة إعدامات بإجراءات موجزة ارتكبها مقاتلو حركة 23 مارس عندما فروا يومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    a) Les informations reçues par le Groupe d'experts incluaient des images vidéo filmées par des journalistes étrangers à Kiwanja et Rutshuru, montrant des cadavres dans des rues et des maisons. UN (أ) تضمّنت التقارير صورا التقطها بالفيديو صحافيون أجانب في كيوانجا ومدينة روتشورو تُظهر جثثا في الشوارع وبعض البيوت.
    Les personnes visées par le CNDP étaient soupçonnées d'être des partisans des Maï Maï et du PARECO à Kiwanja et Rutshuru; UN وكان الأفراد الذين استهدفتهم هذه الحركة مشتبها بهم لمناصرة جماعات ماي - ماي وائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية في كيوانجا ومدينة روتشورو.
    Il convient de noter que le 5 novembre 2008, des éléments Maï Maï s'étaient repliés de Kiwanja avant le début des exécutions et qu'au moment des exécutions les FARDC n'étaient pas présentes dans la ville. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في يوم 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، تراجعت عناصر الماي - ماي من كيوانجا قبل بدء تنفيذ عمليات الإعدام، ولم يكن هناك وجود لعناصر القوات المسلحة في البلدة وقت حدوث عمليات القتل.
    De plus, le Groupe a reçu des informations vérifiées selon lesquelles le lieutenant-colonel Innocent Zimurinda, le major Murenze, le major Kipanga et le major Mupenzi du CNDP avaient participé aux opérations militaires à Kiwanja. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى الفريق معلومات تم التحقق من صحتها مفادها أن اللفتنانت كولونيل إينوسنت زيموريندا والميجور مورينـزي والميجور كيبانغا والميجور موبينـزي التابعين للمؤتمر الوطني قد شاركوا في العمليات العسكرية في كيوانجا.
    331. Le groupe Maï Maï PRM aurait repris ses activités dans la région de Kiwanja en 2009. UN 331 - وتفيد الأنباء أن جماعة بريم (PRM) ضمن ميليشيات الماي - ماي استأنفت نشاطها في منطقة كيوانجا عام 2009.
    Le 8 avril, il a bloqué six camions civils opérant pour la MONUSCO à Kiwanja et Katale, prétendant qu'ils transportaient des armes destinées à la brigade d'intervention ou aux FARDC. UN ففي 8 نيسان/أبريل، أوقفت الحركة ست شاحنات تعاقدت البعثة بشأنها مع مدنيين في كيوانجا وكاتالي، بدعوى أن حمولتها تحتوي على أسلحة موجهة إلى لواء التدخل أو إلى القوات المسلحة الكونغولية.
    Je souhaite rendre un hommage appuyé au contingent tanzanien, qui a perdu un soldat de la paix alors qu'il protégeait les populations civiles de Kiwanja, le 28 octobre. UN وأود أن أشيد على وجه الخصوص بالوحدة التنزانية، التي فقدت أحد حفظة السلام خلال عمليات حماية المدنيين في كيوانجا في 28 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le Comité consultatif a été informé que la Mission avait déjà établi une présence civile permanente à Kiwanja, premier îlot de stabilité, et qu'elle ferait de même à Masisi, Rutshuru et Walikale. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أنشأت بالفعل وجودا مدنيا دائما في كيوانجا بوصفها أول جزيرة للاستقرار، وأنها ستكرر هذا النموذج في المرحلة المقبلة في ماسيسي وروتشورو وواليكالي.
    La Mission enquête en outre actuellement sur plus de 40 cas de privation illégale de liberté et d'enlèvement par le M23 à Kiwanja et Kibumba (province du Nord-Kivu) survenus entre le 22 et le 24 juillet 2013. UN وتعكف البعثة أيضاً على التحقيق في أكثر من 40 حالة من حالات الحرمان غير القانوني من الحرية والاختطاف على يد عناصر من حركة 23 آذار/مارس في كيوانجا وكيبومبا، بمقاطعة كيفو الشمالية، خلال الفترة من 22 إلى 24 تموز/يوليه 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more