Car je pensais que J'avais votre parole plus tôt ce soir et alors vous avez attaché et tué la sœur. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ أنا إعتقدتُ بأنّني كَانَ عِنْدي كلمتكَ سابقة اللّيلة وبعد ذلك سَحبتَ مِنْ وقَتلَ الأختَ. |
J'avais de belles choses avant mais, tu vois, j'ai toujours fini par les abîmer malgré tout. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي أشياءُ لطيفةُ قبل ذلك لكن كما تَعْرف أخرّبهم دائماً بطريقةٍ ما |
Et J'avais de la sauce de pizza dégoulinant sur la poitrine. | Open Subtitles | وأنا كَانَ عِنْدي صلصةُ بيتزا نوع كُلّ أسفل صدرِي، |
Il y a bien des années, J'ai eu une brève liaison. | Open Subtitles | قبل عدة سَنَوات، كَانَ عِنْدي قضية قصيرة حول المعاشرة |
J'ai eu un chien qui s'appelait Buddy quand j'étais petite. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي كلب اسمة رفيقِ عندما كُنْتُ صَغيرَ. |
J'ai fait une excellente vidange de vessie, je vous remercie beaucoup. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي سيل صلب لطيف مِنْ البولِ، شكراً جزيلاً. |
Rien, J'avais quelques problèmes, d'accord ? | Open Subtitles | لا شيء، كَانَ عِنْدي بَعْض المشاكلِ، حَسَناً؟ |
J'avais du feu dans les talons. | Open Subtitles | ' هو كَانَ مثل أنا كَانَ عِنْدي النار في كعوبِ حذائي. |
J'ai pensé que le nouveau travail que J'avais obtenu serait ma chance de gagner un peu d'argent. | Open Subtitles | إعتقدتُ ذلك الشغلِ الجديدِ الذي كَانَ عِنْدي كُنْتُ فرصتَي لجَمْع قليلاً مِنْ المالِ. |
Si seulement J'avais une bombe sale. | Open Subtitles | يا الله أَتمنّى لو كَانَ عِنْدي أُوسّخُ قنبلةً. |
Je suppose que J'avais les yeux complètement fermés pour ne pas voir que tu avais grandi si vite. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني لا بدَّ وأنْ كَانَ عِنْدي أغلقتْ عيونُي شدّةً جميلةً أَنْ لا يَرى كَمْ صوم أنت كُنْتَ تَكْبرُ. |
J'avais une preuve mais je sais plus quoi. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي برهانُ، أنا فقط لا أَستطيعُ تَذْكيره. |
Je n'ai pas été rejeté comme ça depuis cette rumeur comme quoi J'avais des verrues génitales. | Open Subtitles | أنا مَا شَطبتُ مثل هذا منذ كان هناك يُشيعُ أنا كَانَ عِنْدي ثآليلُ تناسليةُ. |
J'ai eu mes propres dérapages mais elle n'a que 19 ans, Ames, bon dieu. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي هفواتي الخاصة، لكن اللهي اميس هي فقط 19 سنة |
J'ai eu une couille de bouc dans la bouche ? | Open Subtitles | أنا فقط كَانَ عِنْدي بندق عنزةِ في فَمِّي؟ |
J'aurais dû lui donner un coup où ça fait mal quand J'ai eu la chance. | Open Subtitles | أنا كان يَجِبُ أنْ أَطْعنَه في له المفردات عندما كَانَ عِنْدي الفرصةُ. |
J'ai eu le premier orgasme de ma vie avec vous. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي هزةُ الجماع الأولى مِنْ حياتِي مَعك. |
J'ai eu beaucoup de temps pour améliorer mes talents culinaires en vivant tout seul. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي الكثير مِنْ الوقتِ لزِراعَة مهاراتِي الطبخيةِ تَعتاشُ على ملكِي. |
Quand J'ai eu l'argent, j'ai acheté cette propriété, et j'ai détruit cette usine. | Open Subtitles | لذا عندما كَانَ عِنْدي المالُ، إشتريتُ هذه الملكيةِ وأنا مزّقتُ ذلك المصنعِ أسفل. |
J'ai fait un rêve la nuit dernière, le soleil brillait, il y avait des fleurs partout. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي حلم ليلة أمس الشمس كَانتْ تُشرقُ كانت هناك زهورَ في كل مكان |
Il m'a dit que je n'avais pas à vous parler. | Open Subtitles | أخبرَني أنا ما كَانَ عِنْدي للكَلام معك ناسِ. |
J'en ai eu envie et c'est tellement nul de manger seule. | Open Subtitles | أوه، كَانَ عِنْدي شهوة وإنه لمن المقرف الأكل لوحدك |