"كَانَ عِنْدي" - Translation from Arabic to French

    • J'avais
        
    • J'ai eu
        
    • J'ai fait
        
    • n'avais
        
    • j'étais
        
    • J'en ai
        
    Car je pensais que J'avais votre parole plus tôt ce soir et alors vous avez attaché et tué la sœur. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا إعتقدتُ بأنّني كَانَ عِنْدي كلمتكَ سابقة اللّيلة وبعد ذلك سَحبتَ مِنْ وقَتلَ الأختَ.
    J'avais de belles choses avant mais, tu vois, j'ai toujours fini par les abîmer malgré tout. Open Subtitles كَانَ عِنْدي أشياءُ لطيفةُ قبل ذلك لكن كما تَعْرف أخرّبهم دائماً بطريقةٍ ما
    Et J'avais de la sauce de pizza dégoulinant sur la poitrine. Open Subtitles وأنا كَانَ عِنْدي صلصةُ بيتزا نوع كُلّ أسفل صدرِي،
    Il y a bien des années, J'ai eu une brève liaison. Open Subtitles قبل عدة سَنَوات، كَانَ عِنْدي قضية قصيرة حول المعاشرة
    J'ai eu un chien qui s'appelait Buddy quand j'étais petite. Open Subtitles كَانَ عِنْدي كلب اسمة رفيقِ عندما كُنْتُ صَغيرَ.
    J'ai fait une excellente vidange de vessie, je vous remercie beaucoup. Open Subtitles كَانَ عِنْدي سيل صلب لطيف مِنْ البولِ، شكراً جزيلاً.
    Rien, J'avais quelques problèmes, d'accord ? Open Subtitles لا شيء، كَانَ عِنْدي بَعْض المشاكلِ، حَسَناً؟
    J'avais du feu dans les talons. Open Subtitles ' هو كَانَ مثل أنا كَانَ عِنْدي النار في كعوبِ حذائي.
    J'ai pensé que le nouveau travail que J'avais obtenu serait ma chance de gagner un peu d'argent. Open Subtitles إعتقدتُ ذلك الشغلِ الجديدِ الذي كَانَ عِنْدي كُنْتُ فرصتَي لجَمْع قليلاً مِنْ المالِ.
    Si seulement J'avais une bombe sale. Open Subtitles يا الله أَتمنّى لو كَانَ عِنْدي أُوسّخُ قنبلةً.
    Je suppose que J'avais les yeux complètement fermés pour ne pas voir que tu avais grandi si vite. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني لا بدَّ وأنْ كَانَ عِنْدي أغلقتْ عيونُي شدّةً جميلةً أَنْ لا يَرى كَمْ صوم أنت كُنْتَ تَكْبرُ.
    J'avais une preuve mais je sais plus quoi. Open Subtitles كَانَ عِنْدي برهانُ، أنا فقط لا أَستطيعُ تَذْكيره.
    Je n'ai pas été rejeté comme ça depuis cette rumeur comme quoi J'avais des verrues génitales. Open Subtitles أنا مَا شَطبتُ مثل هذا منذ كان هناك يُشيعُ أنا كَانَ عِنْدي ثآليلُ تناسليةُ.
    J'ai eu mes propres dérapages mais elle n'a que 19 ans, Ames, bon dieu. Open Subtitles كَانَ عِنْدي هفواتي الخاصة، لكن اللهي اميس هي فقط 19 سنة
    J'ai eu une couille de bouc dans la bouche ? Open Subtitles أنا فقط كَانَ عِنْدي بندق عنزةِ في فَمِّي؟
    J'aurais dû lui donner un coup où ça fait mal quand J'ai eu la chance. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أَطْعنَه في له المفردات عندما كَانَ عِنْدي الفرصةُ.
    J'ai eu le premier orgasme de ma vie avec vous. Open Subtitles كَانَ عِنْدي هزةُ الجماع الأولى مِنْ حياتِي مَعك.
    J'ai eu beaucoup de temps pour améliorer mes talents culinaires en vivant tout seul. Open Subtitles كَانَ عِنْدي الكثير مِنْ الوقتِ لزِراعَة مهاراتِي الطبخيةِ تَعتاشُ على ملكِي.
    Quand J'ai eu l'argent, j'ai acheté cette propriété, et j'ai détruit cette usine. Open Subtitles لذا عندما كَانَ عِنْدي المالُ، إشتريتُ هذه الملكيةِ وأنا مزّقتُ ذلك المصنعِ أسفل.
    J'ai fait un rêve la nuit dernière, le soleil brillait, il y avait des fleurs partout. Open Subtitles كَانَ عِنْدي حلم ليلة أمس الشمس كَانتْ تُشرقُ كانت هناك زهورَ في كل مكان
    Il m'a dit que je n'avais pas à vous parler. Open Subtitles أخبرَني أنا ما كَانَ عِنْدي للكَلام معك ناسِ.
    J'en ai eu envie et c'est tellement nul de manger seule. Open Subtitles أوه، كَانَ عِنْدي شهوة وإنه لمن المقرف الأكل لوحدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more