"كَانَ فقط" - Translation from Arabic to French

    • était juste
        
    • était seulement
        
    • était un
        
    • était qu'
        
    Non, c'était juste une stupide petite broutille. Open Subtitles لا، هو كَانَ فقط واحد غبي كعكة الفاكهة الصَغيرة.
    Ce que j'ai dit au SPA, c'était juste dicté par la colère. Open Subtitles الذي قُلتُ في الحمام المعدني، هو كَانَ فقط الغضبَ يَتكلّمُ.
    C'était juste un voyage affectueux sur le fleuve des souvenirs. Open Subtitles هو كَانَ فقط في سفرة مولعة في دروب الذاكرة
    Et d'après le rapport, c'était seulement 6 jours après. Open Subtitles طبقاً لسجلاتِ فين، هو كَانَ فقط ستّة بَعْدَ أيام.
    Tu as dit que tu avais la classe C'était un mensonge Open Subtitles تدْعو نفسك من الطبقة الراقية ذلك كَانَ فقط كذب
    Mais il n'était qu'un autre pauvre type qui rendait cette ville un endroit dangereux où vivre. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ فقط خاسر آخر جَعْل هذه المدينةِ a مكان خطر للعَيْش في.
    C'était juste dans le bureau de Pete. Open Subtitles [ضحك] يَجيءُ. هو كَانَ فقط في مكتبِ بيت.
    Non, c'était juste, euh, physique. Open Subtitles لا، هو كَانَ فقط , uh, a شيء طبيعي. أنت إثنان هَلْ كَانَ عِنْدَكُما أيّ خلافات أخيرة؟
    Non, c'était juste la fermeture de la porte. Open Subtitles لا، هو كَانَ فقط إغلاق البابِ، سيد
    Il a dit que non, c'était juste un vieil ami. Open Subtitles قالَ، لا، هو كَانَ فقط صديق قديم.
    La police pensait que c'était juste une autre crapule. Open Subtitles بي دي إعتقدَ بأنّه كَانَ فقط مُنحط آخر.
    Je l'ai bien fait quand j'ai cru m'être cassé le coccyx alors que c'était juste un bouton. Open Subtitles جِئتُ إليك عندما إعتقدتُ بأنّني كَانَ عِنْدي a كَسرتُ tailbone وهو كَانَ فقط a بثرة سيئة جداً.
    Lieutenant Hunter était juste un coup de Marshall et l... Open Subtitles الملازم أوّل هنتر كَانَ فقط يُساعدُ مارشال وl...
    c'était juste un rêve. Open Subtitles هو كَانَ فقط حلم.
    C'était juste un réflexe. Open Subtitles كَانَ فقط مجرد رد فعل.
    C'était juste une réunion. Open Subtitles هو كَانَ فقط إجتماع.
    C'était juste pour s'amuser. Open Subtitles ذلك كَانَ فقط للمرحِ.
    Mon dieu, c'était seulement hier. Open Subtitles الله،ذلك كَانَ فقط أمس.
    Ça, c'était seulement Dan. Open Subtitles وذلك كَانَ فقط دان.
    Que c'était un exercice débile de prise de confiance ? Open Subtitles بِأَنَّ هذا كَانَ فقط بَعْض تمرينِ الثقةِ الغبيِ؟
    C'était qu'une question de temps entre vous deux. Open Subtitles أَعْني، هو كَانَ فقط مسألة وقت لَك إثنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more