"كُلّ شئ" - Translation from Arabic to French

    • tout
        
    Je serai bientôt à la maison et je te promets que tout ira bien maintenant. Open Subtitles سأعود للمنزل قريباً وأعدكِ بأنّ كُلّ شئ سيكون على مايرام من الآن فصاعداً.
    Pourquoi tout finit toujours par lâcher, Ruthie ? Open Subtitles لماذا يستمر كُلّ شئ بحياتى بالإنهيّار يا روثى ؟
    Il y a tout ce qui existe, à mon avis. Open Subtitles من المُمكن أن شئ من كُلّ شئ . فى العالم موجود هنا
    Un jour avec le recul, tu verras que tout n'est pas si noir. Open Subtitles يوماً ما ستنظرين خلفكِ على كُلّ هذا . وسوق ترين أنّ كُلّ شئ خير
    Relevés de téléphone, cartes de crédit, banque, le tout saisi et sous scellés. Open Subtitles تسجيلات الهاتف، بطاقة إئتمان، مصرف الحساب، كُلّ شئ محجوز، و سرّي الآن
    Tu crois que tout se passe comme dans un conte de fée. Open Subtitles تَعتقدُى بأنّ كُلّ شئ سَتصْبَحُ كالقصص الخياليه
    Nous ne pouvons être ensemble pour le moment, c'est tout. Open Subtitles نحن فقط لا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ سوية الآن، ذلك كُلّ شئ
    tout part en vrille... Open Subtitles كما لو يبدو أن كُلّ شئ مُعطّل أو شئ ما...
    À mon retour au lycée, tout avait changé. Open Subtitles ، عندما رجعت للمدرسة . تغيّر كُلّ شئ
    Il sait tout et voit tout. Open Subtitles يَعْرفُ كُلّ شئ ويَرى كُلّ شئ.
    Très chère Mina, tout va bien ici. Open Subtitles ميُنا الغاليه، كُلّ شئ جيّدُ هنا.
    - Ce sera tout. Permettez, mon adjudant ? Open Subtitles ذلك كُلّ شئ.موافق ، ايها العريف؟
    On a tout ce qu'il faut. Open Subtitles عِنْدَنا كُلّ شئ
    - Ouais, tout est prévu. Open Subtitles نعم كُلّ شئ مُعتَنى به.
    tout s'effondre ! Open Subtitles ! كُلّ شئ حولنا ينهار
    tout va bien ! Open Subtitles كُلّ شئ على ما يرام!
    tout s'est mis à déraper par la suite... je participais activement à une chose que je désapprouvais entièrement... Open Subtitles {\pos(190,230)}{\3cH88664E} كُلّ شئ بدأ ينزلق بعد هذا.. {\pos(190,230)}{\3cH88664E}{\fad(000,500)} لقد كُنتُ مُتورطًّ فى شيئٍاً ما بشكل نَشِطّ..
    - C'est tout ? Open Subtitles أهذا كُلّ شئ ؟
    - Je dirais que tout a changé. Open Subtitles - لا , كُلّ شئ قد تغير .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more