Je l'ai fait, et crois-moi, je le regrette tous les jours. | Open Subtitles | أنا فعلت ذلك وأنا نادم على ذلك كُلّ يوم. |
Et elles viennent ici tous les jours. | Open Subtitles | إنّهم يأتون إلى المكان نفسه كُلّ يوم يا رجل. |
Je sens la souffrance avec laquelle tu te réveilles tous les jours. | Open Subtitles | أَشْعرُ بالألمِ أنت إستيقظْ مَع كُلّ يوم. |
Mon avis est que vous luttez chaque jour. | Open Subtitles | المليمتر. تخميني أنت كفاح مَعه كُلّ يوم. |
Mais je pourrais sauver un enfant chaque jour pendant le restant de ma vie, que je mériterais encore chacun de mes cauchemars. | Open Subtitles | لَكنِّ يُمْكِنُنى أَنْ أُنقذَ رضيعَ كُلّ يوم لبقية حياتي و ما زِلتُ أَستحقُّ كُلّ واحد مِنْ كوابيسِي |
Elles se parlaient presque tous les jours, inutile de dire que la mère est complètement effondrée. | Open Subtitles | على ما يبدو تَكلّموا تقريباً كُلّ يوم. لا حاجة للقول، متوتّر الأمّ الجميلة حول هذه. |
J'aurais du mal de vous oublier. Je vous vois tous les jours. | Open Subtitles | أنا لن أتمكن من نسيانك فأنا أَراك كُلّ يوم |
On fait exactement les mêmes choses tous les jours : | Open Subtitles | أنت رجال، نحن نَعمَلُ المضبوطونُ الشيء نفسه كُلّ يوم. |
On en découvre tous les jours. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ. النوع الجديد يكتَشَف كُلّ يوم. |
Les petites filles doivent se laver tous les jours ! - Mais c'est que... | Open Subtitles | البنات الصغيرات الجيدات يَغْتسلنَ كُلّ يوم. |
Il paraît qu'on apprend un tas de choses tous les jours sur ce virus. | Open Subtitles | لَكنَّهم يَكتشفونَ أشياءً جديدةَ حول هذا المرضِ كُلّ يوم |
Elle devait laver le drapeau tous les jours. | Open Subtitles | العَلَم الفرنسي كان لا بُدَّ أنْ يغَسلَ كُلّ يوم. |
A partir de demain, tu vas lui acheter des gâteaux et des fleurs tous les jours. | Open Subtitles | مِنْ الغدا، أنت سَتَشتري لها الحلويات والزهور كُلّ يوم |
Elle me fait faire une sieste tous les jours à 13h00. | Open Subtitles | تَجْعلني آخذ قيلولةً كُلّ يوم في الواحدة |
Permet leur de venir Rehan les prendra pour une promenade chaque jour. | Open Subtitles | دعْيهم يأتون و سوف يأخذ ريهان الحشرات للتنره كُلّ يوم. |
chaque jour je prie intérieurement pour te ramener là. | Open Subtitles | كُلّ يوم أَلْعنُ نفسي لانى ارسلتك الى هناك. |
chaque jour serait le premierjour de printemps | Open Subtitles | كُلّ يوم سَيَكُونُ اليوم الأول مِنْ الربيعِ |
Papa adorait son travail ! Il lui manque chaque jour depuis qu'il l'a perdu ! | Open Subtitles | والدك يحب عمله القديمُ، وهو يفتقده كُلّ يوم منذ ان رحل. |
Chacun d'entre vous passera chaque jour un moment avec un coéquipier de race différente. | Open Subtitles | كل واحد مِنْك سَتَقْضي وقتَ كُلّ يوم مَع عضو فريق جنس مختلف. |
J'aimerais qu'on aie toujours ce sentiment d'apprécier chaque jour. | Open Subtitles | أنا فقط أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ تمسّكْ بذلك الشعور فقط تَمَتُّع كُلّ يوم. |
Quand nous aurons fini, peut-être que seulement 15000 enfants par jour mourront sans raison. | Open Subtitles | ربما مع الوقت يمكننا الانتهاء من هذا الامر فسيكون هناك فقط 15,000 طفل َيمُوتونُ بشكل غير ضروري كُلّ يوم |
Votre enseigne dit que vous êtes là à l'aurore tout les jours. | Open Subtitles | إشارتكَ تَقُولُ بأنّك هنا عِندَ الفَجرِ كُلّ يوم. |