"كُل مكان" - Translation from Arabic to French

    • partout
        
    - Vous faites ça partout ? - Faire quoi ? Open Subtitles ــ هل تفعلين ذلك في كُل مكان تذهبين إليه ؟
    On est beaucoup, on est partout, et on est énervé. Open Subtitles نحنُ كثيرون , وفى كُل مكان ونحنُ غاضبون
    Donc, si vous pouviez m'aider pour être en première ligne et obtenir une entrevue avec lui, votre histoire sera partout. Open Subtitles لذا،إذا جعلتني أقفز لمقدمة الصف و أجري مُقابلة معه قصتك ستكون في كُل مكان
    Et je peux vous dire que cet été-là, on trouvait des signes d'activités occultes un peu partout. Open Subtitles وأنا أقول لك أن الدليل النشاط السحري موجود في كُل مكان في ذلك الصيف.
    Il cherche partout mais nous sommes là ? Open Subtitles لقد جعلناه يبحث في كُل مكان ما عدا مكاننا
    Ils vont l'écouler partout. Open Subtitles 04 صباحاً بالتوقيت الشرقي.إنهم يلقوها في كُل مكان.
    Il y a des caméras partout dans le casino. Open Subtitles سيدي، الكازينو يملك كاميرات في كُل مكان.
    On en a cherché partout une poupée comme ça. On n'en avait jamais trouvé. Open Subtitles بحثتُ في كُل مكان لأجد مثل هذه ولم أجد أي واحدٍ منها
    Pas juste dans cette pièce, mais partout sur la planète, dans chaque coin de l'univers, Open Subtitles ليسَ فقَط في هذه الغُرفَة لكن في كُل مكان على الكوكَب، و في كُل زاويَة منَ الكون
    Il y avait des bras et des jambes et des couteaux partout ! Open Subtitles أعني، كانَ هُناكَ أيدي و أرجُل و سكاكين في كُل مكان
    Il a survécu en se dissimulant. Fouillez partout. Open Subtitles لن يعيش كُل هذا الوقت بدون أى مُلاحظة، أبحثوا فى كُل مكان.
    Chez moi, il y a des armes partout, à portée de main dans chaque pièce. Open Subtitles في المنزل الأسلحة منتشرة في كُل مكان بأمكانُكَ إيجاد سلاحاً في كُل غرفة
    Un homme noir me suit partout quand il y a du soleil. Open Subtitles الرجل الأسود كان يُلاحقني في كُل مكان عندما يكون الطقس مُشمساً.
    Tu es sur le dos. Il y a du sang partout. Open Subtitles .رأيتُ إنّك مُلقى على ظهرك .و هُناك دماء في كُل مكان
    Ce fil de rasoirs était partout. Open Subtitles تلك الأشلاك الشائكة كانت في كُل مكان.
    J'ai commencé à voir des "11" partout. Open Subtitles بدأتُ أرى أرقام 11 في كُل مكان.
    Et qu'ils peuvent percevoir un monde qui est juste au-dessus de nous, partout. Open Subtitles ويكون بمقدورهم أن يدركوا العالمالموجودفوقنا... في كُل مكان.
    Je vous ai cherché partout. Open Subtitles كنت أبحث عنكم يا رفاق في كُل مكان.
    Je l'ai cherché partout. Open Subtitles لقَد كُنتُ ابحث عنهُ في كُل مكان.
    Mais il ne quitte jamais Brick Mansions... Et il y a des barrages de sécurité partout. Open Subtitles لكنه لن يُغادر "بريك مانشينز" وهُناك نقاط تفتيش في كُل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more