Je ne l'ai pas vu après les cours, je me demandais s'il était là. | Open Subtitles | وأنا لَمْ أَراه بعد المدرسةِ، وأنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا هو حول. |
Tu es très précieuse ici et je me demandais s'il y avait quoi que ce soit qu'on puisse faire pour te donner envie de rester avec nous. | Open Subtitles | أنت تُقيّمُين هنا بشكل لا يصدق وأنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا هناك أيّ شئ يمكننا أن نقوم به لجَعْلك تُودين البَقاء مَعنا. |
Je me demandais quand j'allais faire votre connaissance. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ متى أنا كُنْتُ أَذْهبُ لجَعْل معرفتِكَ. |
Je me demandais, si vous êtes libre ce soir, voulez-vous dîner avec moi ? | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا كنتْ متوفرة هذا المساء ليكون لدينا فرصة لكي نحصل على بَعْض العشاءِ. |
Je me demandais si vous seriez d'accord pour travailler pour moi. | Open Subtitles | حَسناً، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت مثل لمَجيء وعَمَل لي. |
Je me demandais si vous pouviez faire un test. | Open Subtitles | نعم، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا كان يُمْكِنُ أَنْ تجرى إختبار سريع لنا. |
Je me demandais si vous rempliriez un formulaire de satisfaction du client. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَمْلأَ شكل رضاءِ زبونِ. |
Je me demandais si vous m'accorderiez une faveur. | Open Subtitles | كُنْتُ أَتسائلُ ان كان من الممكن أن تصنعي لي معروفاً |
Je ne suis pas quelqu'un de curieux, mais je me demandais ce que tu pouvais bien faire la veille de notre mariage accrochée à un type à l'arrière d'une Harley. | Open Subtitles | لست من النوع الغبي لَكنِّي كُنْتُ أَتسائلُ, ماذا كنت تفعلين عشية زفافنا |
Et je me demandais si tu voulais qu'on sorte ensemble. | Open Subtitles | وأنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أردتَ الإجتِماع. |
Oui, et je me demandais ce que tu avais derrière la tête. | Open Subtitles | أنا عَمِلتُ، وأنت تَعْرفُ، أنا كُنْتُ أَتسائلُ الذي كَانَ عِنْدَكَ في العقلِ. |
"Je me demandais si elle voulait manger quelque chose de spécial ? | Open Subtitles | وأيضاً كُنْتُ أَتسائلُ' إذا أرادتْ أيّ شئَ خاصَّ للغداء؟ |
Je me demandais si on pouvait vous importuner de nouveau. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُضايقَك ثانيةً. |
Bref, je me demandais...si vous étiez ce genre de personnes...qui déjeunent? | Open Subtitles | على أية حال، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت كُنْتَ نوع الشخصِ مَنْ يَأْكلُ غداءاً؟ |
Je me demandais, tu pourrais me ramener chez moi. | Open Subtitles | كُنْتُ أَتسائلُ لَرُبَّمَا يُمْكِنُك أَنْ تَعطيني تمارين منزلية. |
Euh, je me demandais à quelle heure c'est, le catéchisme? | Open Subtitles | كُنْتُ أَتسائلُ ما هو وقت دراسة التوراة؟ |
Philip, je me demandais si vous pourriez remplir ce formulaire de sortie. | Open Subtitles | فيليب، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ إكتبْ هذه خلاصةِ الإطلاقِ. |
Je me demandais quand t'allais descendre ces sièges de théâtre au garage. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ متى أنت تَتحرّكُ يُجلسُ أولئك المسرحِ أسفل إلى المرآبِ. |
Je me demandais si je pouvais m'échapper plus tôt ce soir. | Open Subtitles | السيد، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنا قَدْ أَنسلُّ عاطل عن العمل بعض الشيء في وقتٍ مبكّرٍ من هذا المساء؟ |
Je me demandais quand vous viendriez me voir. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ عندما أنت رجال يَظْهرونَ. |