"لآجل" - Translation from Arabic to French

    • pour
        
    Et quand j'ai vu ce que vous avez fait pour votre ami, et comment vous avez trouvé le tueur. Open Subtitles وبعد ان رأيت ما فعلته انت لآجل صديقك وكيف انك وجدت من قتله
    Elle voulait me l'emprunter, pour quelque chose, mais... soyons honnêtes, je ne le reverrai jamais. Open Subtitles تريد استعارتها لآجل شيئ ما , لكن لنتكلم بجد , انا لن اراها مرة اخرى
    Je reviens de me battre pour un monde libre. Open Subtitles عدت للتو من حرب و حررت العالم كله لآجل الديمقراطية
    Levez-vous s'il vous plaît pour l'hymne national. Open Subtitles تفضلوا جميعاً بالوقوف لآجل نشيدنا الوطنى
    Victor au moins n'a pas peur de se battre pour ce qu'il veut. Open Subtitles فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد
    L'astuce pour un mensonge réussi c'est de croire que tu dis la vérité. Open Subtitles الخدعه لآجل كذبة ناجحه أن تصدقي أن ما ستقولينة حقيقه
    Un vrai chevalier se bat et meurt pour l'amour et pour l'honneur. Open Subtitles القتال والموت لآجل الحب والشرف هو ما يتمناه الفارس فوق كل شيء
    Ce que j'ai dit c'est que je ne coucherais jamais avec Tracy pour jouer dans un film. Open Subtitles ما قلته انني لن انام مع ترايسي جودن لآجل فييلم
    - Tu te fais beau pour ta réunion. Open Subtitles تغير جميع ملابسك لآجل حفل لم الشمل المدرسة الثانوية؟
    On utilisait de l'électricité pour tout, pour nos ordinateurs, nos téléphones, même pour cultiver et pomper l'eau. Open Subtitles الاشياء تستخدم بطرق مختلفه نحن نستخدم الكهرباء فى كل شئ لآجل الكمبيوتر , الهواتف
    quelques années de taule et il aurait envie de se flinguer pour pas y retourner. Open Subtitles عدة سنوات داخل ذلك السجن سيصبح يائساً لضغط ذلك الزناد فقط لآجل ألا يعود للداخل
    J'ai dit que je me rencarderais sur toi pour calmer Frank. Open Subtitles لقد أخبرت فرانك بأني سأتحقّق منك لآجل تهدية أعصابة فقط.
    "Tu te rend compte... Tu as enfin assez d'argent pour l'achat de notre petite maison". Open Subtitles يبدو أنك جمعت المال الكافى لآجل منزلنا الصغير
    "pour 500 dollars, j'escaladerais jusqu'au ciel... et me suspendrais aux portes du Paradis". Open Subtitles حقاً , لآجل خمسمائة دولار سأتسلق للجنة وسأدلى أقدامى من البوابات العتيقة
    pour l'amour de Dieu, ne pouvons-nous nous aimer juste un peu ? Open Subtitles لآجل الله , ألا يمكننا أن نحب بعضنا البعض قليلاً ؟
    J'ai des os pour votre pitbull. Open Subtitles أتيتُ ببعض العظام لآجل مجموعتكِ
    On dirait qu'une place vient de se libŽrer pour votre pre. Open Subtitles يبدو وكأنه مكان إقيم هنا لآجل والدك
    Quelle joie d'avoir annulé mon golf pour ça. Open Subtitles -عظيم ! أنا سعيد أنني ألغيت لعبة الجولف لآجل هذا
    J'ai acheté cette arme à une amie pour me défendre. Open Subtitles اشتريت هذا السلاح من صديق لآجل الحماية
    Le docteur McClure donne une réception pour sa sœur du Wichita. Open Subtitles الطبيب "ماكلـور" يقيم حفلة "لآجل شقيقتة "ويتشيتـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more