"لآلية التنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • du Mécanisme conjoint d'application
        
    • du Mécanisme d'application
        
    • le mécanisme d'application
        
    Ce problème a été porté à l'attention du Gouvernement à plusieurs reprises et a récemment été inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité du Mécanisme conjoint d'application. UN وتكرر لفت انتباه السلطات الحكومية إلى هذه القضية، وأُدرجت مؤخرا في جدول أعمال اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة.
    La question a été examinée par le sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de la protection et des droits de l'homme. UN وقد رفعت هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة والمعنية بالحماية وحقوق الإنسان.
    Le nombre de réunions a été moins élevé que prévu en raison de la suspension des réunions du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application. UN وعقدت اجتماعات أقل عددا نظرا إلى وقف اجتماعات اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة
    La forme que revêtirait une telle procédure serait fonction de la nature du Mécanisme d'application conjointe et de ses institutions. UN وسيرتبط شكل عملية الطعون تلك بالطابع المحدد لآلية التنفيذ المشترك ومؤسساتها.
    Le tableau 6 récapitule la situation financière du Mécanisme d'application conjointe pour 2014, faisant apparaître un solde de 7,7 millions de dollars à la fin de la période considérée. UN 43- ويلخص الجدول 6 الحالة المالية لآلية التنفيذ المشترك في عام 2014، التي تتمثَّل في رصيد في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير قدره 7.7 ملايين دولار.
    Le Comité y affirme que le mécanisme d'application conjointe a toujours un rôle important à jouer sur le long terme pour aider les Parties à réaliser l'objectif final de la Convention. UN ويبيّن التقرير الرأي الثابت للجنة الإشراف بأن لآلية التنفيذ المشترك دوراً هاماً ومتواصلاً تؤديه في مساعدة الأطراف على تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    Coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les sujets de préoccupation concernant les droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale UN المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه اهتمام حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    Un accord sur les questions d'accès n'a pas été officialisé, bien qu'il ait été demandé par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et lors des réunions du Sous-Comité du Mécanisme conjoint d'application sur la protection et les droits de l'homme. UN ولم تتم صياغة اتفاق بشأن المسائل المتعلقة بإمكانية الوصول رغم طلب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ذلك وطلبه في اجتماعات اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة.
    :: Coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les questions relatives aux droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه انتباه حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    Ils étaient censés rendre compte de leurs observations lors d'une réunion du Mécanisme conjoint d'application convoquée pour le 2 août. UN وكان من المقرر أن تبلغ البعثة نتائجها إلى اجتماع لآلية التنفيذ المشتركة يعقد في 2 آب/أغسطس.
    Coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les questions relatives aux droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale UN المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه انتباه حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    :: Coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les sujets de préoccupation concernant les droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه اهتمام حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    Coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les questions relatives aux droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale UN المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه انتباه حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    :: Coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les questions relatives aux droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه اهتمام حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    Le 17 septembre 2004 cependant, à la cinquième réunion du Mécanisme conjoint d'application, le Gouvernement a accepté d'agir comme si ce protocole avait été signé. UN بيد أنه في الاجتماع الخامس لآلية التنفيذ المشتركة، المعقود في 17 أيلول/سبتمبر 2004، وافقت الحكومة على العمل كما لو أن هذا البروتوكول قد وقِّع بالفعل.
    Au cours de la cinquième réunion du Mécanisme conjoint d'application, le 17 septembre 2004, le Gouvernement a réaffirmé son acceptation d'un mandat élargi en vue d'un plus vaste déploiement de la mission de l'Union africaine au Darfour. UN وفي الاجتماع الخامس لآلية التنفيذ المشتركة، المعقود في 17 أيلول/سبتمبر 2004، كررت الحكومة الإعراب عن قبولها بالولاية الموسعة لانتشار أكبر لبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    Mon Représentant spécial a convenu avec le Gouvernement de former un sous-comité du Mécanisme conjoint d'application pour mettre en avant les questions touchant aux droits de l'homme et à la protection et assurer un suivi à cet égard. UN 36 - واتفق ممثلي الخاص مع الحكومة على تشكيل لجنة فرعية تابعة لآلية التنفيذ المشتركة لإثارة مسائل حقوق الإنسان والحماية ومتابعتها.
    Le 19 décembre, une réunion du Mécanisme d'application conjoint a été convoquée pour aborder la question de la sécurité au Darfour. UN 8 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر، عُقد اجتماع لآلية التنفيذ المشتركة لمناقشة الوضع الأمني في دارفور.
    Une réunion du Mécanisme d'application conjoint a eu lieu le 5 décembre 2004 pour évoquer la vague récente d'attaques menées par les milices contre les mouvements rebelles au Darfour. UN 2 - عُقد اجتماع لآلية التنفيذ المشتركة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2004، لمناقشة ما جرى مؤخرا من احتدام هجمات المليشيات ضد حركات التمرد في دارفور.
    Le Sous-Comité du Mécanisme d'application conjoint sur les droits de l'homme et la protection dont j'ai mentionné la création en octobre, a tenu sa première réunion de fond le 20 février, après deux reports et malgré la réticence manifeste du Gouvernement à faire avancer cette réunion. UN 25 - واجتمعت اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة المعنية بحقوق الإنسان وبالحماية، التي أبلغتكم في شهر تشرين الأول/ أكتوبر بإنشائها، في أول دورة موضوعية لها في 20 شباط/فبراير بعد تأجيل اجتماعاتها مرتين في مناسبتين وبعد تردد كبير من الحكومة في التعجيل بالاجتماع.
    La question de l'intimidation des ONG a été évoquée lors des deux dernières réunions du Sous-Comité du Mécanisme d'application conjoint sur les droits de l'homme et la protection, tenues les 11 et 29 mai. UN وقد طرحت قضية مضايقة المنظمات غير الحكومية في آخر اجتماعين للجنة الفرعية التابعة لآلية التنفيذ المشتركة المعنية بحقوق الإنسان والحماية، المعقودين يومي 11 و 29 أيار/مايو.
    le mécanisme d'application conjoint, placé sous la direction conjointe de mon Représentant spécial et du Ministre soudanais des affaires étrangères, a tenu une réunion d'urgence le 24 novembre pour examiner les incidents qui s'étaient produits à Tawilla et dans le camp de Kalma. UN 4 - وعقدت جلسة طارئة لآلية التنفيذ المشتركة اشترك في رئاستها ممثلٍي الخاص ووزير خارجية السودان، في 24 تشرين الثاني/نوفمبر لتناول الأحداث التي وقعت في الطويلة ومخيم كلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more