Nomination de membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | تعيين عضوين في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
Rapport du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | تقرير مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الإقليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
Nomination de membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | تعيين عضوين في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
L'étude a été financée par le Gouvernement allemand et réalisée par l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires et le Centre allemand de recherche pour le développement (ZEF). | UN | ولت الحكومة الألمانية هذه الدراسة التي أعدها المعهد الدولي لبحوث سياسة الأغذية والمركز الألماني لأبحاث التنمية. |
Les États-Unis, par exemple, ont proposé avec l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement une initiative qui nous semble très utile et digne d'un large appui. | UN | فقد اقترحت الولايات المتحدة، على سبيل المثال، مبادرة للتعاون مع معهد الأمم المتحدة لأبحاث نزع السلاح استرعت انتباهنا بوصفها نشاطاً مفيداً وجديرة بدعمها على نطاق واسع. |
Introduction II. Activités de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | أنشطة معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
Renseignements concernant les candidats présentés pour siéger au Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | معلومات أساسية عن المرشَّحَين المقترحَين لشغل منصب في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
Travaux de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | أعمال معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | مذكّرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
Des représentants du Secrétariat et de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice ont fait des déclarations finales. | UN | وألقى بكلمة ختامية ممثلا الأمانة ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة. |
Introduction II. Activités de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | أنشطة معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
Une nouvelle ville, Masdar, est en construction aux abords d'Abu Dhabi pour faire fonction de centre mondial de recherche sur l'énergie durable. | UN | ويجري الآن بناء مدينة جديدة اسمها مدينة مصدر، في ضواحي أبو ظبي لتكون بمثابة مركز على مستوى عالمي لأبحاث الطاقة المستدامة. |
L'Arabie saoudite a annoncé une contribution de 300 millions de dollars à un fonds de recherche sur les ressources énergétiques, l'environnement et le changement climatique. | UN | وقد أعلنت المملكة العربية السعودية تبرعها بمبلغ 300 مليون دولار لإنشاء صندوق لأبحاث موارد الطاقة والبيئة وتغير المناخ. |
Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone. | UN | وعندما لا يكون الجهاز مصوبا نحو النجوم، سيعمل بالاقتران بجهاز أوزيريس لتوفير بيانات تكميلية لأبحاث الأوزون. |
Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
Directrice générale, Institut Alexander von Humboldt pour la recherche sur les ressources biologiques | UN | المديرة العامة، معهد أليكساندر فون همبولد لأبحاث الموارد البيولوجية |
Une réunion informelle avec les représentants de la France, l'État parrainant l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer, a eu lieu à New York. | UN | وعُقد اجتماع غير رسمي في نيويورك مع ممثلي فرنسا، الدولة الراعية للمعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار. |
Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer | UN | المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار |
Institut de recherche sur les techniques spatiales du Conseil de la recherche scientifique et technique (TÜBITAK) | UN | معهد توبيتاك لأبحاث التكنولوجيات الفضائية |
D'après l'Institut international de recherches pour la paix de Stockholm, près de la moitié de ces armes sont prêtes à servir immédiatement. | UN | وذكر معهد ستوكهولم الدولي لأبحاث السلام أن قرابة نصف هذه الرؤوس جاهز للاستخدام الفوري. |
John Munthe, Karin Kindbom, IVL Swedish Environmental Research Institute, | UN | جون مونتى، وكارن كندبوم، من المعهد السويدي لأبحاث البيئة. |
Le secrétariat du centre serait renouvelé tous les quatre ans et serait installé, dans un premier temps, dans les locaux de l'Institut national brésilien de recherche spatiale et le Secrétaire général du centre serait de nationalité mexicaine. | UN | وستكون أمانة المركز بالتناوب كل ٤ سنوات، وسيكون مقرها في البداية في المعهد الوطني ﻷبحاث الفضاء بالبرازيل وسيكون لها أمين عام مكسيكي الجنسية. |
Ils ont également convenu de créer le premier poste d'enseignant-chercheur sur les émissions zéro à l'Université de Windhoek, en Namibie. | UN | كما وافقت هذه المنظمات على استحداث أول كرسي جامعي ﻷبحاث الانبعاثات الصفرية مشترك بين الجامعة واليونسكو في جامعة ناميبيا في ويندهوك. |
Celui qui a fait ça a dû rester debout toute la nuit, faire des recherches sur l'irrigation à la bibliothèque et monter tout ce système. | Open Subtitles | من فعل هذا بالتأكيد اضطر إلي العمل طوال الليل وذهب لأبحاث المياه في المكتبة وثم وضع كل شئ بمكانه. |
L'Institut d'océanographie Scripps de San Diego a mesuré le taux de CO2 au dessus du Mauna Loa, un volcan à Hawaii. | Open Subtitles | معهد "سكريبس" لأبحاث المحيطات في "سان دييغو" قام بحساب مستويات ثاني أكسيد الكربون على قمة بركان "مونا لونا"، في "هاواي"، |
Je me demandais si je pouvais accéder aux recherches de votre mari. | Open Subtitles | كُنت أتساءل لو كان بإمكاني الوصول لأبحاث زوجك |