"لأبحث" - Translation from Arabic to French

    • chercher
        
    • fouiller
        
    • recherche
        
    • cherchant
        
    • rechercher
        
    En allant chercher deux Tylenol, j'ai trouvé cet appareil de massage, bien pratique pour le dos, dans sa table de nuit. Open Subtitles ذهبت لأبحث عن بضع من حبات التايلينول فوجدت مدلك الظهر اليدوي هذا علي المنضدة في غرفة النوم
    Mais je ne connaissais même pas votre nom de famille pour vous chercher dans l'annuaire. Open Subtitles .. لكنني لم أعرف حتى اسمكِ بالكامل لأبحث عنكِ في دليل الهاتف
    Je vais me chercher un verre. Ravie de vous avoir connus. Open Subtitles سأذهب لأبحث عن شاب كان لطيفاً جدا التعرف عليكما
    Vas-y, moi je vais fouiller dans ses affaires. Vas-y ! Open Subtitles يمكنك الذهاب , وسأبقى هنا لأبحث عن أغراضها
    J'ai convoqué la présente séance plénière parce que je souhaitais revenir sur la question de la recherche des moyens d'avancer grâce à une déclaration présidentielle. UN لقد دعـوت إلى عقـد هذه الجلسـة العامة لأبحث معكم من جديد سبل التقدم بأعمالنا من خلال بيان رئاسي.
    Il me fallait des preuves, je suis allé en chercher. Open Subtitles لقد قلت أنك بحاجة لدليل. لذا ذهبت لأبحث.
    pour chercher un violon onéreux quand j'ai découvert que Maurie l'avait. Open Subtitles لأبحث عن كمان غالي عندما أجد بأن مايري يملكه.
    Je suis sortie chercher ma fille, ce qu'on devrait faire maintenant. Open Subtitles خرجت بتلك الليلة لأبحث عن إبنتي وهذا ما يجدر بكلانا ان نفعله الآن
    Du coup, si ca ne vous dérange pas, je vais aller chercher un squat où je pourrai aller pisser sous des escaliers. Open Subtitles لذا عُذراً لكن ، سأذهب لأبحث عن إناء للسلطة للتبول به أسفل الدرج
    Maintenant, si vous voulez bien m'excuser Je vais aller chercher un moyen de le dire à mon mari et prier qu'il me pardonne. Open Subtitles الآن بعد أذنكما،سأذهب لأبحث عن طريقة أخبر بها زوجى,وأدعو أن يسامحنى
    J'allais chercher un abri en voiture. Open Subtitles ـ كنتُ ذاهب لأبحث عن ملجأ لقد كنتُ أقود.
    Ok, laisse moi te dire une chose. J'étais parti chercher du bois. Open Subtitles حسناً ، دعوني أخبركم بشيئ لقد خرجت لأبحث عن حطب للنار
    Écoutez, je suis descendue pour chercher mon téléphone. Mon bracelet a dû se déclencher. Open Subtitles حسناً, لقد نزلت الى هنا لأبحث عن هاتفي وعندها سواري أصبح خارج النطاق
    Le soir où cet engin est tombé, je suis sortie chercher à manger. Open Subtitles خرجت ذات ليلةٍ لأبحث عن طعام ذاتالليلةالتيسقط فيهاذلكالشئ.
    S'il faut un miracle, j'irai le chercher! Open Subtitles الآن إذا كان الأمر يحتاج لمعجزة فسأذهب لأبحث عن واحده
    Je veux des bateaux pour chercher sous les jetées. Open Subtitles أحتاج للمزيد من المراكب الصغيره لأبحث تحت الدعامات
    Je lui ai dit qu'il devait se décider rapidement ou il irait chercher Poursadeghi. Open Subtitles أخبرتها أن تقرر بسرعة أو سأذهب لأبحث عن بورصديقي
    Je pourrai être plus rapide à fouiller la base moi-même. Open Subtitles ربما يكون أسرع بالنسبة لي لأبحث عن القاعدة بنفسي
    Je préfère ne pas fouiller dans ses sous-vêtements sales. Open Subtitles أجل، إنني لست يائساً لأبحث في ملابس داخلية متسخة لرجل ما
    Cette baisse de performance est due à ma recherche intense de bureaux, durant deux semaines. Open Subtitles و أدائي الغير كافٍ جاء بشأن.. لأنّي قضيتُ أسبوعين و أنا غاضب لأبحث عن مساحة لمكتبي
    Je vais attendre dehors du club par le panier de la viande de la rue, à la recherche de filles de trébucher sur à la clôture avec du mascara qui coule et un talon cassé. Open Subtitles لأبحث عن الفتيات اللواتي يخرجن عند إغلاق المكان بعد أن سالت مساحيق تجميلهن وانكسرت كعوب أحذيتهن ثم أذهب لأقوم بعملي
    Je suis restée jusqu'à l'arrivée de l'ambulance, et je suis partie prospecter la région, cherchant des suspects et des témoins. Open Subtitles بقيت حتى وصل المسعفون ثم ذهبت للاستطلاع في النمطقة لأبحث عن مشتبه بهم وشهود عيان
    Soyez prudents. Dans 30 mn, je pars vous rechercher. Open Subtitles إحترسوا ياشباب إن لم تعودوا خلال نصف ساعة سأخرج لأبحث عنكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more