"لأبنك" - Translation from Arabic to French

    • votre fils
        
    • à ton fils
        
    • pour ton fils
        
    • de ton fils
        
    • votre enfant
        
    Vous allez rentrer voir votre père... et vous, votre fils. Open Subtitles أنت ستعودين إلى منزل والدك... وأنت ستعود لأبنك.
    Madame, on est tout les deux trop vieux pour comprendre cela, mais pour votre fils et ses amis, Open Subtitles سيدتي , انا وانت كبارٌ جداً لفهم هذا لكن لأبنك هنا واصدقائه
    J'ai fait des erreurs, mais cela ne change rien aux torts que vous avez causé, le chagrin que vous avez causé à votre fils, votre fils, Catherine. Open Subtitles أرتكبت أخطاء ولكنها لاتغير حقيقه الخطاء الذي قمتِ به الحزن الذي سببتيه لأبنك ..
    Comme l'assistance médicale qu'on donne à ton fils. Open Subtitles مثل الأدوية الطبية التي كنـّـا نجهزه لأبنك
    S'ils ont fait ça à un humain, ils feront quoi à ton fils, à ton avis ? Open Subtitles أذا فعلو هذا بالبشر ما الذي تعتقدين أنه سيفعلوه لأبنك ؟
    Pas même pour ton fils préféré ? Open Subtitles ولا حتى لأبنك المفضل؟
    Nous essayons justes d'être très rigoureux ainsi nous pourrons attraper la personne qui a fait ça à votre fils. Open Subtitles ولكننآ نحاول أن نتعمق في الأمر لكي نلقي بالقبض لمن فعل ذلك لأبنك
    Nous sommes navrés pour votre fils, mais nous faisons tout pour le retrouver. Open Subtitles نحن أسفون لما حصل لأبنك. نحن نبذل كل جهدنا لأيجاده.
    Désolée d'avoir embêté votre fils. Ca n'arrivera plus. Open Subtitles أنا أسفه أنى أسأت لأبنك هذا لن يحدث مجدداً
    Je peux vous vous obtenir justice, pour votre fils, pour tout ce qui est arrivé. Open Subtitles استطيع أن اهبك العدالة لأبنك ولكل شىء حدث
    - À cause de la mort de votre fils. Open Subtitles لإنكِ لازلتِ شديده الإضطراب منذ فقدكِ لأبنك
    votre fils aurait pu comprendre sa peine et sa colère... mais il ne pouvait comprendre son acceptation Open Subtitles كان يمكن لأبنك أن يفهم الالم والغضب ولكنة لم يفهم تقبلها
    Si je reste et que j'effectue cette opération sur votre fils ce soir, alors je ne pourrai pas être avec le mien pour quelque chose qui est très important pour lui. Open Subtitles اذا بقيت وعملت العملية لأبنك الليلة, حينها لن استطيع ان اكون بجانب أبني
    Et quand ils vous ont appris, pour votre fils, avez-vous continué à espérer? Open Subtitles وعندما أخبروك بما حدث لأبنك هل أنت تأمل وقتها؟
    Marius, comment tu vas épeler à ton fils que t'as tué un barbu ? Open Subtitles ماريوس ، كيف سوف تفسر لأبنك انك قتلت السيد ام ؟
    Et moi, j'ai appris qu'afin de donner le bon exemple à ton fils, tu suivras à nouveau ce cours sans tricher. Open Subtitles وأنا تعلمت ، لكي تكون مثال أعلى لأبنك فعليك إعادة ذلك الفصل بدون غش
    Va faire cuire des nouilles à ton fils, ok ? Open Subtitles أذهب وعمل لأبنك بعض المكرونه فقط .. حسنا ؟
    Il y a une chose que tu voudrais que je dise à ton fils avant de le tuer? Open Subtitles هنالك أى شئ تريدنى أن أخبره لأبنك قبل أن أقتله ؟
    J'espère vraiment que vous ne parlez pas des deux bâtards qui se sont fait buter à Long Branch, parce que je sais très bien qu'ils travaillaient pour ton fils Rusty. Open Subtitles آمـــل بأنك لا تتكلم عن المغفلين الأثنين الذين ضربوا بطريقة وحشية لأني أعرف بأنهم يعملون لأبنك (روستي)؟
    Le temps de contribuer à l'anéantissement social de ton fils. Open Subtitles وقت للمساهمة في الأبادة الأجتماعية لأبنك
    Aucun docteur ne peut vous dire quoi faire pour votre enfant. Open Subtitles لادكتور يستطيع ان يخبرك مالذي تفعله لأبنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more