"لأحضر" - Translation from Arabic to French

    • chercher
        
    • prendre
        
    • acheter
        
    • récupérer
        
    • apporte
        
    • prends
        
    • apporter
        
    • ramener
        
    • je vais
        
    je vais passer à la base pour chercher du whisky. Open Subtitles أجل، أنا سأذهب إلى القاعدة لأحضر بعض الويسكي.
    Pardon, je vous sais déçu que nous n'ayons pas de salle de sport, mais je suis allé vous chercher mes haltères personnels. Open Subtitles عذراً. أعرف أنك محبط لعدم امتلاكنا أجهزة رياضية، لذا هرعت إلى البيت لأحضر لك بعض الأثقال الخاصة بي.
    Je suis allée chercher de quoi nettoyer, mais je ne suis sortie que 30 secondes. Open Subtitles غادرت لأحضر منشفه واقوم بتنظيفه لكني لم اغادر سوى 30 ثانية تقريباً
    Je dois retourner en ville, prendre mon costume et d'autres choses. Open Subtitles يجب أن أعود إلى المدينة لأحضر بدلتي وأشياء أخري
    - Désolé. - je vais chercher la clé, oncle Russell. Open Subtitles أنا أقطع الغرفة لأحضر المفتاح أيها العم راسل
    Je suis allé chercher une pizza hier, car j'avais faim. Open Subtitles أجل ذهبت لأحضر البيتزا بالأمس لأنني كنت جائعا
    je vais chercher la liche, des doritos, qu'on puisse commencer. Open Subtitles سأذهب لأحضر بعض الشراب و بعض رقائق البطاطا
    Elle m'envoyait toujours lui chercher de la glace, du soda. Open Subtitles لقد كانت دائما ترسلني لأحضر لها الصودا، المثلجات.
    - je vais chercher un manteau. Il y a des imperméables dans la salle fleurie. Open Subtitles كلا , سأذهب لأحضر معطفى هناك كومة من المعاطف فى غرفة الزهور
    Cela ne vous dérange pas si je vais chercher mon manteau? Open Subtitles لا تمانعين لو توقفنا هنا لدقيقه لأحضر معطفي ؟
    je vais aller chercher à boire. Vous voulez quelque chose? Open Subtitles سأذهب لأحضر شراباً لنفسي، هل تريد أي شيء؟
    Trop cool ! je vais chercher ton cadeau et je vous rejoins. Open Subtitles ‫سأتوجّه إلى الفندق ‫لأحضر هديتك وسأوافيك هنا.
    je vais chercher un verre pour mon chéri virtuel. Open Subtitles سأذهب لأحضر لفطيرة البيكسل الخاصة بي شراباً
    Ecoutez, laissez-moi aller chercher mon maquillage caboodle, et je serai de retour en un tournemain! Open Subtitles اسمعوا , دعوني أذهب لأحضر مجموعة المكياج الكاملة الخاصة بي وسأعود في لمح البصر
    Il y a un resto pas loin qui a de bonnes critiques, je vais nous chercher quelque chose. Open Subtitles هناك مطعم ليس ببعيد عن هنا والذي حصل على تعليقات جيدة سأذهب لأحضر لنا بعض الطعام
    Je dois retourner à ma chambre d'hôtel prendre quelques affaires. Open Subtitles علي ان اعود إلى غرفتي لأحضر بعض المستلزمات
    Il me fallait mettre quelque chose pour prendre le journal. Open Subtitles كان علي ان ارتدي شيئاً لأحضر الصحيفه الصباحيه
    On va être là un moment, pourquoi pas aller acheter des trucs à grignoter. Open Subtitles أعتقد أننا سنبقى هنالبعضالوقت.. لذا سأذهب لأحضر لنا بعض الوجبات الخفيفة
    je vais devoir passer au bureau, récupérer des notes, d'accord ? Open Subtitles ربما علي الذهاب إلى المكتب، لأحضر بعضاً من ملاحظاتي القديمة، حسناً؟
    Reposez-vous, je vous apporte du thé. Open Subtitles انظر، فقط هدئ أعصابك وسوف أذهب لأحضر لك بعضاً من الشاي
    Je prends des risques pour vous fournir et vous n'êtes pas fichus de vendre ? Open Subtitles أنا أخاطر هناك لأحضر لكما البضاعة وأنتما خائفين من تولي أمر البيع
    Je suis passé en coup de vent pour apporter du travail à la maison. Open Subtitles لقد تسللت فقط لأحضر بعض العمل لأنهيه في المنزل
    Je suis juste venue chercher ma cliente pour la ramener à mon bureau pour une réunion. Open Subtitles انا كنت هنا فقط لأحضر عميلتي إلى مكتبي الى اجتماع
    Bien je vais rapporter des crevettes, et tu lui parles. Open Subtitles سأذهب أنا لأحضر الجمبري وأنت إذهب وتحدث معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more