Je suis là pour te dire qu'on ne cache pas ça à son ami. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركِ أنه أمر لا ينبغي أن تخفيه عن شريككِ |
Je t'appelais pour te dire que j'ai recu un avis. | Open Subtitles | لقد إتصلتُ لأخبركِ بأنهُ قد . أُرسِلَ إليّ إشعار |
J'ai quelque chose à te dire que tu ne va pas vouloir entendre. | Open Subtitles | لدي شيئاً لأخبركِ ومتأكد بأنكِ لن تريدين سماعه |
Je vous nomme nouvel ambassadeur d'Angleterre. Je suis venue vous dire qu'un autre de vos fils a accepté de me prendre pour reine, sans arrières pensées de sa part, simplement un besoin de mes conseils, malgré vos efforts. | Open Subtitles | لقد عينتك بصفتك السفير الجديد في فرنسا. أتيت لأخبركِ بأن أبنكِ الآخر قد وافق |
Dans les Catacombes, je n'ai pas pu vous dire. | Open Subtitles | في سراديب الموتى لم يكن لدي فرصة لأخبركِ |
à dire la vérité, je ne suis pas d'humeur. | Open Subtitles | لأخبركِ الحقيقة، لست بمزاج مؤهل حقاً |
J'ai une histoire incroyable à te raconter. | Open Subtitles | ،نعم؟ لدي قصة غير معقولة لأخبركِ اياها مدهشة حتماً، هل أنتِ على ما يرام؟ |
Ça me donnera l'occasion de te dire que je ferai semblant quand ils seront là, mais pas quand nous sommes seuls. | Open Subtitles | سيمنحوني ذلك فرصةً لأخبركِ أنني ،سأتظاهرُ عندما يكونوا هُنا .لكنني لن أتظاهر عندما نكونُ لوحدنا |
Je n'ai pas eu la courtoisie de te dire que je venais. | Open Subtitles | ليس عنده ذوق ليخبرني بأنه قادم ليس عندي ذوق لأخبركِ بأني قادم |
Je suis ici pour te dire tu as quelque chose de spécial, j'aimerais beaucoup t'avoir à mon bureau, je quitte le bureau du procureur. | Open Subtitles | بل جئت لأخبركِ بأنّكِ تملكين قدرة عجيبة .. ويسعدني أن تعملي في مكتبي ولكنّني سأترك مكتب المدعي العام |
Je suis juste venue te dire que tu étais sur le point de commettre la plus grande erreur de ta carrière, | Open Subtitles | أتيت إلى هنا فقط لأخبركِ. بإنك تقومين بعمل أكبر غلطة في حياتكِ العملية، |
J'ai quelque chose à te dire , qui, je pense ,risque de te chambouler , donc je ne voulais pas te le dire par téléphone . | Open Subtitles | لدي شيء لأخبركِ به وأظن أنه قد يفجر رأسكِ لذا لم أرد أن أخبركِ عبر الهاتف |
Pour te dire que je vais avoir une bouteille d'eau | Open Subtitles | لأخبركِ بأنني ذاهب لأحضر زجاجة ماء ؟ و أحضر الجريدة ؟ |
Je voulais te dire que je vais parler à ton père aujourd'hui. | Open Subtitles | اردت ان اتصل لأخبركِ إنني سأخبر والدكِ عن موضوعنا اليوم. |
Je suis venue te dire de rentrer à la maison. | Open Subtitles | لمنزلكِ العودة تستطيعين بأنكِ لأخبركِ أتيت |
Et je sais que ce n'est pas ma place, mais je suis ici pour vous dire que je pense que vous faites une erreur. | Open Subtitles | وأعرف بأنّ ذلك ليس من حقي ولكنّني هنا لأخبركِ بأنّكِ قد اقترفتِ خطئاً كبيراً .. |
Je suis venu vous dire que vous êtes en danger, et que j'ai besoin de votre aide. | Open Subtitles | جئت لأخبركِ أن حياتكِ في خطر وأنا بحاجة لمساعدتكِ |
Je n'ai pas eu l'occasion de vous dire à quel point j'étais désolée pour votre frère. | Open Subtitles | لم يكن لدي فرصة لأخبركِ بمدى أسفي بسبب خبر موت أخيكِ |
Pour vous dire la vérité, j'étais trop faible pour faire autre chose que m'agripper à mon cheval. | Open Subtitles | لأخبركِ الحقيقة أنا كنت أضعف بكثير من تدليل الحصان |
Qu'y a-t-il de plus à dire, mon enfant ? | Open Subtitles | ماذا هنالك لأخبركِ به يابُنيتي ؟ |
Je t'appelle juste pour te prévenir avant de lui dire, comme j'aurais dû le faire dès le début. | Open Subtitles | إنني إتصلتُ عليكِ لأخبركِ ، قبل أن أخبرهُ ليسَ إلّا .كما كانَ عليّ فعلهُ من البداية |
- Je voulais te raconter... - Quoi donc ? | Open Subtitles | كنت متشوقة لأخبركِ نباً جديداً |