"لأخذك" - Translation from Arabic to French

    • te chercher
        
    • emmener
        
    • te prendre
        
    • vous prendre
        
    • pour te ramener
        
    • te récupérer
        
    • pour vous
        
    • avoir pris
        
    Ça tombera la semaine où je fais mes confitures, alors je viens te chercher demain. Open Subtitles نعم ولكنني سأكون تحت ضغط ذلك الاسبوع لذا ساتي لأخذك غدا ماذا؟
    Prends le prochain avion ou je viens te chercher moi-même. Open Subtitles اتفقنا؟ او أنني سأتي إلى هناك لأخذك بنفسي
    Nous reviendrons te chercher après que la menace est neutralisée. T'es sérieux ? Open Subtitles سنعود لأخذك بعد إبطال التهديد هل أنت جاد؟
    Des agents vont arriver pour vous emmener en lieu sûr. Open Subtitles العناصر سيصلون بعد قليل لأخذك إلى بيت آمن.
    Dis à papa et maman que tu ne veux pas les voir ou je passe te prendre à 19 h. Open Subtitles الآن كن ناضجاً و اخبر أبويك أنك لا تريد رؤيتهما أو سأمر لأخذك بالسابعة لأجل العشاء
    Bien, et si je passais vous prendre après le service ? Open Subtitles حسنا، ما رأيك أن أتي لأخذك عن انتهاء نوبتك ؟
    Je serais dehors à t'attendre pour te ramener quand tu auras terminé. Open Subtitles سأكون هنا لأخذك إلى المنزل عندما تنتهي
    Le moment venu, il me dira où tu es et je viendrai te chercher. Open Subtitles ومع مرور الوقت، فهو سيخبرني أين أنتِ؟ وسآتي لأخذك
    J'arrive, je viens te chercher. Open Subtitles استمع إلي، أنا في الطريقِ السريع، حسنًا؟ أنا قادمةُ لأخذك
    Écoute, dis-moi où tu es donne-moi une adresse je viens te chercher. Open Subtitles أنظر، أخبرني بمكانك، أعطني عنواناً وسأحضر لأخذك
    Donc les gens de l'aide à l'enfance viennent vendredi, pour te chercher. Open Subtitles لذا عمال الرعاية قادّمون يوم الجمعة قادّمون لأخذك
    Ton nouveau supérieur viendra te chercher. Tout y est. Open Subtitles سيأتي ضابطك المسؤول لأخذك كله مكتوب هناك
    Trouver la "patte de lapin", revenir sur le toit, tu m'appelles quand t'es prêt à sauter et on viens te chercher. Open Subtitles و أن تعثر على قدم الأرنب و تعود للسطح و أن تتصل بي عندما تكون جاهزا للقفز فنأتي لأخذك
    Je leur dis de poser leurs armes, et je reviens te chercher. Open Subtitles سوف أجعلهم يبعدون أسلحتهم ثم اعود لأخذك ، حسنا؟
    Au cours de la prochaine heure, nous allons vous emmener dans les couloirs du pouvoir, derrière les portes closes, et, oui même entre les draps, pour découvrir le monde parfois passionnant, parfois sordide, toujours mystérieux d'Olivia Pope. Open Subtitles على مدى الساعة القادمة نحن في طريقنا لأخذك داخل أروقة السلطة وراء الأبواب المغلقة و أجل حتى بين الأوراق
    Ces hommes ne sont pas là pour vous emmener en conférence. Open Subtitles هذان الرجلان ليسا هنا لأخذك لغرفة الاجتماعات
    J'avais l'intention de t'emmener à Palm Springs ce week-end. Open Subtitles كنت أملك خطة لأخذك في عطلة الى شاطئ النخيل
    Interpol passera te prendre avant que ça ne devienne trop froid. Open Subtitles سيكون الإنتربول هنا لأخذك قبل ان يشتد البرد
    Aucun que je veuille honorer. Je passerai vous prendre à 20 h. Open Subtitles ليس خططاً أريد تشريفها بحضوري سآتي لأخذك في الثامنة
    Avec un peu de chance, ils sont là pour te ramener chez toi. Open Subtitles جيد آمل بإنهم هنا لأخذك ِ للبيت
    Je les ai appelé pour venir te récupérer. Open Subtitles عثرتُ على رقمهم و اتصلت بهم حتى يأتوا لأخذك
    Merci beaucoup, doyen Hale, d'avoir pris le temps de nous voir. Open Subtitles شكراً لك كثيراً أيها العميد هيل لأخذك بعض الوقت لمقابلتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more