Pour la dernière fois, sors de là! . Je ne te le répéterai pas. | Open Subtitles | لأخر مرة اخرج من هنا انا لن اقول هذا مرة اخرى |
Je vais allumer la dernière moitié du dernier cigare de Moscou. | Open Subtitles | أوشكت أن أشعل أخر نصف سيجارة لأخر سيجارة بموسكو |
Une fille doit être son propre héros de temps en temps. | Open Subtitles | علي الفتاة أن تكون بطلت نفسها من خين لأخر |
Est-ce que s'est possible que tu sois énervé de temps en temps parce que tu portes toujours... des chaussures inconfortables ? | Open Subtitles | هل من الممكن انكِ تصبحين عصبية من وقت لأخر لانكِ دائما ما ترتدين أحذاية غير مريحة ؟ |
Il y aura également une partie de paintball avec un prix au dernier homme valide. | Open Subtitles | هناك أيضا سيكون لعبة قاتل بكرات الألوان مع جائزة لأخر رجل يبقى. |
ii) La différence entre l'application des estimations précédentes et la projection révisée pour inflation pour les 18 derniers mois de l'exercice biennal en cours; | UN | `2` الفرق بين استخدام التقديرات السابقة وتوقعات التضخم المنقحة لأخر 18 شهراً من فترة السنتين الجارية؛ |
On a juste, uh, besoin de nouvelles coquilles de temps à autre et d'innombrables âmes à manger. | Open Subtitles | نحن نحتاج فقط إلى أوعية من وقت لأخر والكثير من الأرواح لأكلها |
Les comités municipaux de l'égalité des chances et les bureaux de la condition de la femme ont un fondement juridique qui varie d'un Land à l'autre. | UN | وتختلف الأسس القانونية لإنشاء مجالس لتكافؤ الفرص ومكاتب للمرأة من إقليم اتحادي لأخر. |
Ils estropient, mutilent, et parfois, s'habillent avec la chair humaine. | Open Subtitles | الزومبي يمزق ويأكل اللحم البشري من حين لأخر |
Je sais que vous avez tenu un très responsable, parfaitement respectable travail ces 15 dernières années. | Open Subtitles | واعرف انك عملت بوظيفة ذات مسؤولية كبيرة وظيفة محترمة ومثالية لأخر 15 عام |
Détruire toute la récolte de café colombien... jusqu'à la dernière fève. | Open Subtitles | سيد ويبستر دمر محصول القهوة الكولومبى حتى لأخر بذرة |
Laissez-moi passer ma dernière année de conditionnelle dans l'Ohio. | Open Subtitles | لماذا لا استطيع البقاء في اوهايو لأخر سنة من اطلاق سراحي? |
Pour la dernière fois, reste loin d'Emery. | Open Subtitles | يجب عليكَ جعل الناس ترى الحقيقة لأخر مرة |
On se demandait si on pouvait juste faire une dernière chanson. | Open Subtitles | كنا نتسائل إذا كنا نستطيع الغناء لأخر مرة |
Gardez un œil sur eux et faites moi un rapport de temps en temps. | Open Subtitles | أنت سوف تضع عينك عليهم ،و . وتقدم تقريراً من وقت لأخر |
Je paierai, mais ramasse l'addition de temps en temps. | Open Subtitles | سأدفع الحساب كله ولكن عليك أن تدفع الحساب من وقت لأخر |
Ecoutez, j'apprécie que vous me jetiez un os de temps en temps... ou dans ce cas, un doigt... | Open Subtitles | انظر,أنا أقوم بتقديرأن تقوم بالقاء عظمه لى من وقت لأخر |
Bien sûr que non, on ne verra rien jusqu'au dernier moment. | Open Subtitles | كلا بالطبع، سيحاول أن يخفي الأمر لأخر لحظة ممكنة |
La différence entre l'application des estimations précédentes et la projection révisée pour inflation pour les 18 derniers mois de l'exercice biennal en cours; | UN | `2` الفرق بين استخدام التقديرات السابقة وتوقعات التضخم المنقحة لأخر 18 شهراً من فترة السنتين الجارية؛ |
Parceque j'aime y jeter un coup d'oeil de temps à autre. | Open Subtitles | لأنه شئ أحب أن ألقي نظرة عليه من حين لأخر |
L'arsenal des moyens employés variait d'un secteur à l'autre. | UN | واختلفت الأدوات المختلطة المستخدمة من قطاع لأخر. |
J'ai pensé que ce serait sympa si quelqu'un lui tenait compagnie parfois. | Open Subtitles | للإطمئنان عليها من حينً لأخر إفعلي ما تشائي |
Qui ai-je essayé de protéger les 25 dernières années ? | Open Subtitles | مَن تظن أني كنتُ أحاول حمايته لأخر ٢٥ سنة؟ |