"لأخلاقيات علم الأحياء" - Translation from Arabic to French

    • bioéthique
        
    Le Gouvernement a indiqué que, dans ses recommandations, le Comité national de bioéthique avait reconnu la nécessité d'une législation spécifique dans ce domaine. UN وأشارت الحكومة إلى أن توصيات اللجنة الوطنية لأخلاقيات علم الأحياء قد سلمت بالحاجة إلى سن تشريعاتٍ محددة في هذا المضمار.
    Des comités institutionnels de bioéthique ont en outre été créés pour encourager les intéressés à s'acquitter de leur obligation éthique et professionnelle de respecter la vie et les droits de l'homme. UN كما أقيمت لجان مؤسسية لأخلاقيات علم الأحياء لتشجيع التصدي للالتزامات الأخلاقية والمهنية باحترام الحياة وحقوق الإنسان.
    La Coalition Chrétienne de bioéthique. Open Subtitles هذا, التحالف المسيحي لأخلاقيات علم الأحياء
    Donc une lettre écrite par la coalition chrétienne de bioéthique, aurait les caractéristiques d'un groupe terroriste protestant, le logo, la citation crypté de la bible. Open Subtitles الرسالة كتبت من جانب التحالف المسيحي لأخلاقيات علم الأحياء ينبغي أن يكون كل بصمات الجماعة الارهابية البروتستانتية
    15. Avec sa réponse, le Gouvernement péruvien a présenté un document élaboré par le représentant péruvien auprès du Comité international de bioéthique de l'UNESCO portant sur les droits de l'homme et la bioéthique. UN 15- وقدمت حكومة بيرو، في ردها، ورقة أعدها ممثل بيرو لدى اللجنة الدولية المعنية لأخلاقيات علم الأحياء التابعة لليونسكو.
    104. Un groupe interdisciplinaire a pour mission de travailler sur la création d'une commission de bioéthique et de rédiger les droits et devoirs des patients. UN 104- يتولى فريق متعدد التخصصات مهمة العمل على إنشاء لجنة لأخلاقيات علم الأحياء وصياغة حقوق المرضى وواجباتهم.
    667. En 1997, le GGET a créé un Comité consultatif de bioéthique. UN 667- وفي عام 1997، أنشأت وزارة التنمية اللجنة الاستشارية لأخلاقيات علم الأحياء.
    Il a également fait ressortir des faits nouveaux intervenus dans ce domaine au niveau régional, dont la création en 1994 de l'Institut panaméricain de bioéthique. UN كما عرضت الحكومة التطورات على المستوى الإقليمي، وبوجه خاص إنشاء معهد البلدان الأمريكية لأخلاقيات علم الأحياء في عام 1994.
    La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante. UN والحكم الرئيسي في هذا القانون بالنسبة للإعلان هو المادة 29 التي تنص على أنه لا يجوز إجراء تجربة طبية إلا بعد موافقة لجنة مستقلة لأخلاقيات علم الأحياء على المشروع.
    Le Comité national de bioéthique de Chypre est un organe indépendant, qui n'est soumis au contrôle administratif d'aucun ministère ni d'aucun haut fonctionnaire, département ou service et dont la juridiction et le pouvoir sont définis par la loi. UN واللجنة الوطنية القبرصية لأخلاقيات علم الأحياء هي هيئة مستقلة لا تخضع لرقابة إدارية من أي وزارة أو أي موظف مستقل أو إدارة أو دائرة مستقلة، وقد حدد لها اختصاص وأسندت إليها سلطة تمارسها من خلال التشريعات.
    1. Le Gouvernement grec a indiqué que le Comité national de bioéthique avait publié le 16 septembre 2002 des recommandations sur la collecte et l'utilisation de données génétiques. UN 1- أفادت حكومة اليونان أن اللجنة الوطنية لأخلاقيات علم الأحياء قد أصدرت في 16 أيلول/سبتمبر 2002 توصيات بشأن جمع واستخدام بيانات عن العوامل الوراثية.
    1. Le Gouvernement lituanien a indiqué que le Comité lituanien de bioéthique avait été créé fin 1995 pour s'occuper des questions de bioéthique et faciliter l'élaboration d'une politique de bioéthique dans le pays. UN 1- أفادت حكومة ليتوانيا بأن اللجنة الليتوانية لأخلاقيات علم الأحياء أُنشئت في نهاية عام 1995 كهيئة تضطلع بمسؤولية معالجة مسائل أخلاقيات علم الأحياء وتيسير وضع سياسةٍ لأخلاقيات علم الأحياء في البلد.
    Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche. UN وهذا القانون ينظم أنشطة اللجنة الليتوانية لأخلاقيات علم الأحياء واللجان الإقليمية لأخلاقيات بحوث الطب الأحيائي، ويقدم كذلك الإرشاد بشأن تطبيق المبادئ التي تحمي حقوق الباحثين وكرامتهم.
    Une grande partie de la réunion a été consacrée à l'examen d'un projet de déclaration sur la bioéthique et a donné la possibilité de collaborer avec le Groupe de rédaction du Comité international de bioéthique. UN وقد كُرس جزء كبير من الاجتماع لاستعراض مشروع الإعلان بشأن أخلاقيات علم الأحياء وأتيحت فرصة للعمل مع فريق الصياغة التابع للجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء.
    La Commission de l'Union africaine et le Parlement panafricain, ainsi que les parlements nationaux et les gouvernements africains, devraient également envisager la mise au point d'une législation modèle sur la bioéthique. UN وينبغي أيضاً لمفوضية الاتحاد الأفريقي وبرلمان عموم أفريقيا والبرلمانات الوطنية والحكومات في أفريقيا النظر في وضع قانون نموذجي لأخلاقيات علم الأحياء.
    Compte tenu de sa longue expérience dans le domaine de la bioéthique acquise au sein du Comité international de bioéthique et du Comité intergouvernemental de bioéthique, l'UNESCO est bien placée pour exécuter et promouvoir son mandat dans ce domaine. UN وبحكم ما تتمتع به اليونسكو من تجربة طويلة في مجال أخلاقيات علم الأحياء وما اكتسبته من خبرة في إطار اللجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء واللجنة الحكومية الدولية لأخلاقيات علم الأحياء، فإنها تحتل المكانة المناسبة التي تؤهلها للسعي إلى إنجاز وتعزيز مهامها ذات الصلة بأخلاقيات هذا المجال.
    Les institutions africaines devraient participer au premier Congrès panafricain de bioéthique, qui va bientôt se tenir, afin de mettre au point des principes directeurs et une législation modèle qui tiennent réellement compte des besoins du continent africain pour promouvoir la recherche dans le domaine de la santé et la protection des sujets humains. UN `4 ' ينبغي للمؤسسات الأفريقية أن تشارك في المؤتمر الأفريقي الأول لأخلاقيات علم الأحياء المقبل كي تضع مبادئ توجيهية وقانون نموذجي تعكس بحق احتياجات القارة الأفريقية لتعزيز البحوث العلمية وحماية الأفراد.
    Le Conseil de bioéthique du Président a travaillé directement avec le Comité international de bioéthique de l'UNESCO, donnant un aperçu des travaux du Conseil en avril 2004 et présentant des observations se rapportant à la déclaration relative à des normes universelles en matière de bioéthique envisagée. UN وإن مجلس الرئيس المعني بأخلاقيات علم الأحياء قد عمل مباشرةً مع اللجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء التابعة لليونسكو، مقدماً لمحة عامة عن عمل المجلس خلال نيسان/أبريل 2004 وتعليقات ذات صلة بالإعلان المقترح بشأن قواعد عالمية لأخلاقيات علم الأحياء.
    Par contre, sa longue expérience de la bioéthique et sa connaissance intime des travaux du Comité international de bioéthique et du Comité intergouvernemental de bioéthique lui confèrent une compétence unique pour poursuivre et approfondir l'exécution du mandat qui est le sien en matière d'éthique. UN ومن جهة أخرى، تحتل اليونسكو موقعا فريدا يؤهلها لأداء مهامها في مجال الأخلاقيات بهذا الشأن، بحكم تجربتها الطويلة في مجال أخلاقيات علم الأحياء وخبرتها في إطار اللجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء واللجنة الحكومية الدولية لأخلاقيات علم الأحياء.
    :: Membre de la Commission nationale de la bioéthique (depuis 2002) UN :: عضو اللجنة الوطنية لأخلاقيات علم الأحياء (منذ عام 2002)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more