"لأخيها" - Translation from Arabic to French

    • son frère
        
    • à son
        
    L'auteur suppose qu'il en a été de même pour son frère. UN وتفترض صاحبة البلاغ أن الأمر ذاته وقع لأخيها.
    Et les sources disent que Catherine Hapstall a parlé en privé avec des détectives sur la participation de son frère dans les deux meurtres, en retirant même l'alibi qu'elle a donné à son frère la nuit où ses parents sont assassinés. Open Subtitles كانت تتكلم بشكل خاص مع المحققين عن تورط أخيها في كلا من الجريمتين حتى سحب حجة الغياب التي أعطتها لأخيها
    Elle voulait que son frère reste. Pas moi. Open Subtitles كانت تريد لأخيها بأن يبقى وأنا لم أرغب بذلك
    mais je pense que maintenant, elle a besoin de son frère. Open Subtitles لكن أعتقد أنها في الوقت الحالي بحاجة لأخيها.
    Elle n'avait qu'à laisser le chien à son frère. Open Subtitles كل ماكان عليها عمله, هو ان تعطى الكلب لأخيها
    Si... si je rend l'argent à son frère je pourrais rentrer à la maison c'est ça ? Open Subtitles إذا أعطيت المال لأخيها أستطيع الذهاب للمنزل؟ صحيح؟
    Je te retrouve pas dans celle qui suce son frère pour un rail, mais je comprends. Open Subtitles لا أجدك بمقام تلك التي تمص لأخيها من أجل سطر لكن أفهمك
    Cassandra, qui nous laisse pour son frère Edward et sa famille près de la côte pendant que Robert se rend aux Antilles avec l'expédition de lord Craven. Open Subtitles كاسندرا، التي سترحل عنا لأخيها ادوارد وعائلته على الساحل بينما سيرحل روبرت إلى الهند الغربية مع بعثة اللورد كريفن.
    J'accepte avec bonheur, car je sais dans mon cœur qu'une sœur écrira à son frère tous les jours après l'école. Open Subtitles وأنا أقبل بكل سرور لأني أعلم من كل قلبي السعيد أن لي أختا ستكتب لأخيها كل يوم بعد رجوعها من المدرسة
    On ne peut pas en dire autant de son frère. Open Subtitles وذلك أكثر مما يمكننا قوله لأخيها.
    - Nous avons parlé à son frère pour découvrir s'il y a plus derrière cette histoire. Open Subtitles -لقد تحدثنا لأخيها لنكتشف المزيد من القصة
    Elle appartient à son frère. Open Subtitles و هو يعود لأخيها
    Est-ce que son frère avait quelque chose à voir avec ça ? Open Subtitles أكان لأخيها أيّ علاقة بهذا الأمر ؟
    Je t'ai demandé de l'emmener auprès de son frère. Open Subtitles طلبت منكِ أن تأخذيها لأخيها
    Tenea Cascade a été démembrée et livrée à son frère dans une foutue boîte. Open Subtitles تينيا كاسكيد) تم تقطيع أوصالها) وشحنها في مربع ملعون لأخيها
    Je suis un ami de son frère. Open Subtitles أنا صديق مُقرَّب لأخيها.
    Dis-lui que j'en trouverai un plus petit pour son frère aussi. Open Subtitles أخبرها سأجد قناع أصغر لأخيها.
    Pourtant elle brule avec les pensées de venger son frère. Open Subtitles ولكنها تحترق بالتفكير بالانتقام لأخيها!
    Odette a raconté à son frère s'être disputée avec un candidat. Open Subtitles الآن، قالت (أوديت) لأخيها أنّه كان هناك شخص لمْ تنسجم معه في البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more