"لأراض لبنانية" - Translation from Arabic to French

    • territoires libanais
        
    • terres libanaises
        
    • israélienne du territoire libanais
        
    La Conférence a salué la résistance et la détermination du Liban, gouvernement, peuple et résistance et s'est félicitée des succès enregistrés dans la libération des territoires libanais et de la défaite de l'occupant israélien. UN أشاد بصمود لبنان حكومة وشعبا ومقاومة وبما أنجزه من تحرير لأراض لبنانية ودحر الاحتلال الإسرائيلي عنها.
    de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    sur la poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    Le Hezbollah n'est pas autre chose qu'une réaction contre l'oppression : il est un mouvement de résistance populaire en réponse à l'oppression et à l'occupation par Israël de terres libanaises. UN وحزب الله ليس إلا رد فعل ضد القهر. وهو حركة مقاومة شعبية ردا على القهر الإسرائيلي والاحتلال الإسرائيلي لأراض لبنانية.
    57. Deuxièmement, pour la population libanaise, résistance signifie résistance à l'occupation israélienne du territoire libanais. UN 57- ثانياً بالنسبة للجمهور في لبنان، تعني المقاومة وجود احتلال إسرائيلي لأراض لبنانية.
    sur la poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    La Conférence a salué la détermination du Liban, Gouvernement, peuple et résistance et s'est félicitée des succès enregistrés qu'il s'agisse de libérer les territoires libanais ou de repousser l'occupant israélien. UN 18 - أشاد بصمود لبنان حكومة وشعبا ومقاومة وبما أنجزه من تحرير لأراض لبنانية ودحر الاحتلال الإسرائيلي عنها.
    3/31-PAL La poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN قرار رقم 3/31 - س بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    23. REND HOMMAGE au Gouvernement libanais, à son peuple et à son mouvement de la résistance pour avoir réussi à libérer une partie des territoires libanais et à en chasser l'occupant israélien. UN 23 - يشيد بصمود لبنان حكومة وشعبا ومقاومة وبما أنجزه من تحرير لأراض لبنانية ودحر الاحتلال الإسرائيلي عنها.
    4/30-PAL La poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN 4/30 ف استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    REND HOMMAGE au Gouvernement libanais, à son peuple et à son mouvement de la résistance pour avoir réussi à libérer une partie des territoires libanais et à en chasser l'occupant israélien. UN 24 - يشيد بصمود لبنان حكومة وشعبا ومقاومة وبما أنجزه من تحرير لأراض لبنانية ودحر الاحتلال الإسرائيلي عنها.
    Résolution No 4/9-P(IS) sur la poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens (présenté par la République du Liban) UN قرار رقم 4/9 - س (ق.إ) استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    Résolution no 3/34-PAL sur la poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN 3 - قرار رقم 3/34 - PAL بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    On doit aussi rappeler la poursuite des violations israéliennes de la souveraineté libanaise et faire mention de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, ainsi que l'occupation par Israël de territoires libanais et du Golan syrien. UN كما ويجب الإشارة إلى استمرار الخروقات الإسرائيلية لسيادة لبنان ولقرار مجلس الأمن رقم 1701 (2006)، وللاحتلال الإسرائيلي لأراض لبنانية وللجولان السوري.
    Au-delà de ces faits nouveaux, le Liban estime depuis longtemps que les violations de la souveraineté libanaise par Israël et la poursuite de l'occupation de territoires libanais jusqu'à aujourd'hui relèvent du mandat de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité. UN بالإضافة إلى تلك التطورات، فإن للبنان موقفاً يتخذه منذ زمن بعيد مفاده أن انتهاكات إسرائيل للسيادة اللبنانية واستمرار احتلالها لأراض لبنانية حتى الآن يقع ضمن ولاية المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن القرار 1559 (2004).
    Outre ces éléments nouveaux, la position que maintient depuis longtemps la délégation libanaise est que les violations de la souveraineté du Liban par Israël et la poursuite de l'occupation de territoires libanais par Israël sont du ressort de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité. UN 51 - ومضى يقول إن وفده، إضافة إلى هذه التطورات، لا يزال على موقفه الثابت في أن انتهاك إسرائيل لسيادة لبنان واستمرار احتلالها لأراض لبنانية مشمولان بولاية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    La résistance de ce parti prendra fin avec la fin de l'occupation des terres libanaises. UN وسوف تتوقف مقاومته حال زوال ما تبقى من احتلال لأراض لبنانية.
    Ce crime contre le droit humanitaire s'ajoute à un autre, continu, qui résulte de la présence de mines terrestres enfouies au Liban par Israël, notamment pendant ses 22 ans d'occupation de terres libanaises. UN وتضاف هذه الجريمة الإنسانية إلى جريمة أخرى مستمرة، ناجمة عن الألغام الأرضية التي زرعتها إسرائيل في لبنان، وذلك بشكل أساسي أثناء احتلالها الذي دام 22 عاما لأراض لبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more