On vit à cinq dans une maison pour quatre personnes. | Open Subtitles | نحن خمسة أشخاص. نعيش في منزل لأربعة أشخاص |
Depuis la mise en application du PST à court terme pour les victimes de trafic de personnes, quatre personnes ont reçu un tel permis. | UN | منذ إدخال إذن الإقامة المؤقتة قصيرة الأجل لضحايا الاتجار صدرت حتى الآن أذون لأربعة أشخاص. |
Comme quand tu fais un diner pour quatre, peut-être que tu pourrais avoir un vrai diner parfait pour quatre personnes qui en profiteront vraiment. | Open Subtitles | ربما يجب أن تكون قريبة للمثالية قدر الإمكان مثل عندما تقيمن عشاء لأربعة أشخاص ربما يجب ان تحظي على حفلة عشاء مثاليه |
Bonsoir. Une table pour quatre réservée sous le nom de Woods. | Open Subtitles | مساء الخير، حجز لأربعة أشخاص تحت إسم وودز |
Le Tribunal spécial pour le Liban a commencé à juger par contumace quatre personnes inculpées dans l'affaire de l'assassinat de l'ancien Premier ministre libanais, Rafik Hariri. | UN | ١٩ - وشرعت المحكمة الخاصة للبنان في محاكمة غيابية لأربعة أشخاص متهمين باغتيال رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري. |
quatre personnes pour 20 h. | Open Subtitles | لأربعة أشخاص عند الثامنة |
Les mandats de MM. Arikawa, Dhar et Kirdar et de Mme Ploix venant à expiration le 31 décembre 2011, l'Assemblée générale sera appelée, à sa soixante-sixième session, à confirmer la nomination de quatre personnes désignées par le Secrétaire général pour pourvoir les sièges qui deviendront ainsi vacants. | UN | 3 - وبما أن مدة عضوية السيد أريكاوا والسيد دهار والسيد قيردار والسيدة بلوا ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، سيكون من الضروري أن تقر الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تعيين الأمين العام لأربعة أشخاص لشغل هذه الشواغر. |
Le 13 février, la Cour de justice de l'État du Pará a émis un mandat d'arrêt à titre préventif contre quatre personnes soupçonnées d'être impliquées dans le meurtre de sœur Dorothy. | UN | وفي 13 شباط/فبراير، قامت محكمة العدل في ولاية بارا بإصدار أمر بالاحتجاز الوقائي لأربعة أشخاص مشتَبه بتورطهم في اغتيال الراهبة دوروثي. |
12. Depuis la soumission du rapport, il est apparu que l'État partie avait manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de quatre personnes qui auraient été illégalement tuées par des agents de l'État et dont la mort n'a pas fait l'objet d'enquêtes officielles efficaces. | UN | 12- منذ تقديم التقرير، يبدو أن الدولة الطرف قد أخلفت بالتزامها بحماية الحق في الحياة لأربعة أشخاص يُزعم أنهم قتلوا بصورة غير قانونية على يد رجال الدولة، وأن وفاتهم لم تكن موضع تحقيق رسمي فعال. |
Devant servir de moyen de transport et de logement pour le personnel, ayant une capacité de quatre personnes, et pouvant aussi transporter un groupe électrogène. | UN | 1-2 منزل نقال لإقامة الأفراد - عبارة عن مركبة تؤدي دور المنزل النقال المخصص لإقامة الأفراد، تتسع لأربعة أشخاص وتحمل مولدا كهربائيا. |
Il n'y a de la place que pour quatre personnes. | Open Subtitles | لدي أماكن فقط لأربعة أشخاص. |
La table est dressée pour quatre personnes. | Open Subtitles | غرفة الطعام معدة لأربعة أشخاص |
quatre personnes | UN | لأربعة أشخاص |
J'ai mis la table pour quatre seulement. | Open Subtitles | لقد جهزت الطاولة لأربعة أشخاص فحسب |
Ils ont réservé pour quatre. | Open Subtitles | و الحجز لأربعة أشخاص |
Lady Mary veut du thé pour quatre dans la bibliothèque. | Open Subtitles | السيدة (ماري) تريد الشاي لأربعة أشخاص في المكتبة؟ |
Une table pour quatre est totalement différente. | Open Subtitles | طاولة لأربعة أشخاص شيء مختلف تماماً |
Lady Mary veut du thé pour quatre. | Open Subtitles | مرحبا، السيدة (ماري) تريد الشاي لأربعة أشخاص. |
C'est pour quatre donc... | Open Subtitles | أنها لأربعة أشخاص |