"لأربع سنوات" - Translation from Arabic to French

    • quatre ans
        
    • quadriennal
        
    • quatre années
        
    • quadriennaux
        
    Et sa mère a pris quatre ans pour détournements de fonds. Open Subtitles والأم على وشك دخول السجن لأربع سنوات بتهمة الاختلاس
    Ne t'inquiètes pas, j'ai quatre ans d'entrainement militaire derrière moi. Open Subtitles لا تقلق، تلقيت تدريبًا لأربع سنوات في الجيش
    C'est suffisant pour envoyer chaque étudiant du cycle secondaire pendant quatre ans dans une grande école. Open Subtitles و هو ما يكفي لإرسال كل طالب في أمريكا لأربع سنوات في الجامعة.
    Le rapport afférent a été présenté aux directeurs ainsi qu'à la cheffe du Département ; il a servi de base à la formulation d'un nouveau programme quadriennal. UN ورُفع تقرير بشأنه إلى المدراء وكذلك إلى رئيسة الإدارة؛ واستخدم كأساس لصياغة برنامج جديد لأربع سنوات.
    Le présent document est le premier rapport quadriennal qu'elle adresse à l'ONU. UN وهذا هو التقرير الأول من التقارير الشاملة لأربع سنوات المقدم من المركز إلى الأمم المتحدة.
    Cet échec est une occasion gâchée, quatre années de travail acharné et des compromis difficiles ayant été réduits à néant. UN وقالت إن عدم اعتماد بروتوكول يمثل فرصة ضائعة وإهداراً لأربع سنوات من العمل المضني والتنازلات الصعبة.
    Rapports quadriennaux pour la période 2003-2006 présentés par le Secrétaire général en application UN التقارير الشاملة لأربع سنوات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بالتشاور مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الفترة
    J'ai traqué quatre ans l'animal... responsable du massacre de New Liberty: Open Subtitles لأربع سنوات طاردت الحيوان المسئول عن مذبحة الحرية الجديدة
    Le Directeur général est nommé par l'Assemblée pour un mandat de quatre ans, renouvelable une seule fois. UN وتعين الجمعية المدير العام لولاية مدتها أربع سنوات، قابلة للتجديد لأربع سنوات إضافية.
    Le commissaire aux comptes indépendant pourra être nommé pour une période de quatre ans et son mandat renouvelé une fois. UN ويُعين مراجع الحسابات المستقل لفترة أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينه لأربع سنوات أخرى.
    Une fois achevées, les prévisions des ressources humaines identifieront les priorités générales concernant la dotation en personnel de quatre ans. UN وعند اكتمال التنبؤات المتعلقة بالموارد البشرية فإنها سوف تحدد أولويات التوظيف العامة لفترة قد تمتد لأربع سنوات.
    À l'issue de ce vote, M. Warioba s'est retiré et l'Assemblée a élu par acclamation Satya N. Nandan au poste de secrétaire général pour un mandat de quatre ans. UN وبعد الاقتراع السري الاستدلالي، انسحب السيد واريوبا، وانتخبت الجمعية بالتزكية ساتيا ن. ناندان أمينا عاما لأربع سنوات.
    Le bail portait initialement sur une période de quatre ans et a ensuite été renouvelé pour une autre période de quatre ans. UN وكان عقد الإيجار يغطي في البداية أربع سنوات، وتم تمديده لأربع سنوات أخرى.
    Transformation en postes d'emplois de temporaire existant depuis quatre ans ou plus UN للبعثة المتكامل في مالي وظائف مستمرة لأربع سنوات أو أكثر
    Je me suis entraîné pendant quatre ans avec le sensei le plus dangereux que je connaisse. Open Subtitles لقد تدربت لأربع سنوات مع أكثر المدربين خطوره قد عرفتهم
    On m'a promis quatre ans ici. J'ai dépensé une petite fortune pour arranger mon foyer. Open Subtitles وُعدت أن أبقى هنا لأربع سنوات لقد أنفقت أموالا في تسوية شؤوني المنزلية
    Le rapport fournirait en outre des indications utiles aux institutions, fonds et programmes des Nations Unies au moment où ils s'engageraient dans un nouveau cycle de planification quadriennal. UN كما سيوفر التقرير التوجيه للوكالات والصناديق والبرامج وهي تبدأ دورة تخطيط جديدة تمتد لأربع سنوات.
    En 2013, le Mouvement a adopté un plan d'action quadriennal pour aider les Sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouges à instaurer un dialogue avec leurs gouvernements sur la question des armes nucléaires. UN وفي عام 2013، اعتمدت الحركة خطة عمل لأربع سنوات لمساعدة الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر على الانخراط في قضايا الأسلحة النووية مع الحكومات التي تنتمي إليها.
    Les estimations annuelles de la superficie consacrée à la culture du pavot à opium en Afghanistan ont augmenté pendant quatre années consécutives. UN وزادت التقديرات السنوية للمساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان لأربع سنوات متتابعة.
    Pour les quatre années à venir, parce-que c'est le temps que ça lui prendra pour perdre tout intérêt pour toi une fois que j'aurais fini de te détruire. Open Subtitles لأربع سنوات أو معاشرة ميلي لشهر فهي لن تبقى معك أكثر من ذلك ما إن ننتهي من تدميرك
    Le gavage peut te faire passer quatre années de collège, mais il t'"entubera" pour les 40 prochaines années. Open Subtitles بالمذاكرة يمكنك أن تنجو لأربع سنوات في الكلِّية و لكن طوال الـ40 سنة القادمة سوف يتم إغتصابك فيها
    Rapports quadriennaux pour la période 2003-2006 présentés sous le couvert du Secrétaire général en application de la résolution 1996/31 UN التقارير الشاملة لأربع سنوات المقدمة عن طريق الأمين العام، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more