"لأرصدة" - Translation from Arabic to French

    • des soldes
        
    • les soldes
        
    • des stocks
        
    • du stock
        
    • soldes de
        
    • soldes des
        
    • du solde des
        
    • des réserves
        
    • apportés aux soldes
        
    • solde du
        
    • solde de
        
    • soldes d
        
    • les stocks
        
    • stocks de
        
    Le Comité a constaté que le FENU n'assurait pas un suivi suffisant des soldes de ses comptes. UN وقد تبين للمجلس عدم إجراء الصندوق استعراضا وافيا لأرصدة حساباته.
    On trouvera ci-après la répartition des soldes des contributions qui restaient à régler en fin d'exercice, par catégorie de donateur : UN ويرد فيما يلي توزيع لأرصدة المساهمات المستحقة القبض المسجلة في نهاية السنة، مصنفة حسب فئات المانحين:
    Utiliser le taux de change prévu par sa convention comptable pour convertir les soldes des comptes d'avances temporaires UN أن يطبق، بالنسبة لأرصدة حسابات السُلف، سعر الصرف المتوافق مع سياسته المحاسبية
    Il a été décidé de continuer d'appliquer les principes directeurs de la conservation des ressources naturelles de la région et de mettre sur pied un système d'alerte rapide pour garantir la viabilité de l'exploitation des stocks de calmars. UN وتقرر الاستمرار في تطبيق المبادئ التوجيهية لحفظ الموارد الطبيعية للمنطقة وإقامة نظام للإنذار المبكر، ضمانا للاستغلال المستدام لأرصدة سمك الحبار.
    Toutefois, cela n'équivaut pas nécessairement à une augmentation nette du stock de capital dans le pays d'accueil. UN بيد أن ذلك لا ينطوي بالضرورة على إضافة صافية لأرصدة رأس المال في الاقتصاد المضيف.
    Voir paragraphe 29 pour une analyse du solde des fonds au titre des autres ressources. UN وانظر الفقرة 29 للاطلاع على تحليل لأرصدة الصناديق في إطار الموارد الأخرى.
    On trouvera ci-après la répartition des soldes des contributions qui restaient à régler en fin d'exercice, par catégories de donateur : UN ويرد فيما يلي توزيع لأرصدة المساهمات المستحقة القبض المسجلة في نهاية السنة، مصنفة حسب فئات المانحين:
    Il était donc correct de traiter l'intégralité de ce montant comme un ajustement des réserves et des soldes des fonds plutôt que d'en inclure une partie dans les dépenses. UN لذلك، كان من المناسب إدراج الأثر التراكمي بوصفه تعديلاً لأرصدة الاحتياطات والصناديق بدلاً من نفقات لجزء منها.
    Incidence nette des soldes des fonds de tiers inactifs clos au cours de l'exercice biennal UN الأثر الصافي لأرصدة صناديق خاملة لأطراف ثالثة أغلقت خلال فترة السنتين
    Cela permettra de disposer d'informations exactes dans le système Matrix et de calculer correctement les soldes de jours de congé à la fin de chaque année. UN وسيسفر هذا عن احتواء نظام ماتريكس على معلومات دقيقة ويكفل الحساب الدقيق لأرصدة الإجازات في آخر السنة
    L'UNOPS est convenu, comme l'a recommandé le Comité, d'examiner régulièrement les soldes de ses comptes créditeurs. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يجري استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع.
    La situation des stocks d'encornet volant, de moré têtard, de grenadier, de bocasse marbrée, de bocasse, de requin et de raie demeure inconnue. UN وما زالت الحالة مجهولة بالنسبة لأرصدة الحبار الطائر وسمك الرأس وسمك الغرناد وقُد أنتاركتيكا المسنن وسمك القد الصخري وسمك القرش والشفنين البحري.
    Les eaux de la région des îles du Pacifique, qui représentent plus de 10 % de la surface de la planète, abritent des stocks de poissons d'une importance mondiale. UN إن مياه منطقة جزر المحيط الهادئ، التي تغطي أكثر من 10 في المائة من سطح الكرة الأرضية، موطن لأرصدة سمكية ذات أهمية عالمية.
    Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur. UN كما اتفقتا على أن الحاجة ملحة إلى البحث العلمي الرامي إلى كفالة المستويات الملائمة من الكتلة الأحيائية لأرصدة التوالد.
    Analyse chronologique du solde des avances de fonctionnement UN التحليل الزمني لأرصدة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية
    Voir paragraphe 31 pour une analyse des réserves. UN وانظر الفقرة 31 للاطلاع على تحليل لأرصدة الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في إطار الموارد الأخرى.
    Autres ajustements apportés aux soldes des fonds UN تسويات أخرى لأرصدة الموارد
    Autres ajustements du solde du fonds UN تسويات أخرى لأرصدة الصناديق
    Le règlement mensuel de ce solde s'est traduit en 2010 par un accroissement de 318,2 millions de dollars du solde de trésorerie et une baisse du solde interfonds; UN فخلال عام 2010 أدّت تسوية المبالغ النقدية شهرياً لأرصدة مكتب خدمات المشاريع المشتركة بين الصناديق مع البرنامج الإنمائي، إلى زيادة في الأرصدة النقدية بمبلغ 318.2 مليون دولار وانخفاض في الرصيد المشترك بين الصناديق؛
    Provision pour soldes d'exploitation des agents d'exécution qu'il est peu probable de récupérer (note 8) UN المبلغ المخصص لأرصدة تشغيلية لدى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ لا يحتمل استردادها
    Ils devraient aider les pays, en particulier les pays en développement, à réduire les émissions causées par le déboisement et les autres formes de dégradation des forêts et à conserver les ressources forestières et à gérer durablement les stocks de carbone. UN وهي مصممة لدعم البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في جهودها الرامية إلى خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وعن الأشكال الأخرى لتدهور الغابات، بالإضافة إلى حفظ الغابات والإدارة المستدامة لأرصدة الكربون الحرجية.
    Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs UN مؤتمـر اﻷمـم المتحـدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطــق واﻷرصــدة السمكيــة الكثيــــرة الارتحــــال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more